№ 299968
Подскажите, склоняется ли слово, стоящее после определяемого существительного, которое указывает принадлежность к какой-либо группе, например: представители семейства жаворонковые обитают... или представители семейства жаворонковых обитают...
ответ
Требуется падежное согласование: представители семейства жаворонковых.
17 марта 2019
№ 299949
Здравствуйте! Разъясните, пожалуйста, необходим ли какой-либо знак препинания после ФИО в таком предложении: Степанову Ольгу Николаевну начальника экономического отдела финансово-экономического управления комитета по бюджетной политике поздравляем с днём рождения! Заранее благодарю.
ответ
Корректно: Степанову Ольгу Николаевну, начальника экономического отдела финансово-экономического управления комитета по бюджетной политике, поздравляем с днём рождения!
17 марта 2019
№ 299587
Здравствуйте, текст взят из ст. 15 тк рф: Трудовые отношения - отношения, основанные на соглашении между работником и работодателем о личном выполнении работником за плату трудовой функции (работы по должности в соответствии со штатным расписанием, профессии, специальности с указанием квалификации; конкретного випоручаемой работнику работы) в интересах, под ... Здесь пишется ПО должности, а в случае: принять НА должность.. Вопрос, как объяснить другому человеку разницу в написании, заранее спасибо!
ответ
Употребление предлога по в данном случае обусловлено последующим рядом: по профессии, по специальности. Авторы текста употребили общий (подходящий ко всем словам) предлог. В иных контекстах возможно: работа в какой-либо должности.
9 февраля 2019
№ 298815
В последнее время очень часто приходится читать следующее выражение (а недавно так же высказалась и диктор телевидения): "коллекция вдохновлена" или "данное произведение вдохновлено". По-моему, это грубейшая ошибка. Конечно, предмету можно приписывать действия одушевленного имени существительного или употреблять в страдательном залоге, выражающем чувства. Например, "этот шкаф может многое рассказать о своем хозяине", "произведение выстрадано автором". Но как можно вдохновить коллекцию или что-либо еще?! Вдохновляются же авторы при создании своих произведений или что-то вдохновляет их. Это просто дикость какая-то! Причем это словосочетание настолько распространилось, что встречается чуть ли не в каждом сообщении о появлении какой-либо новинки. Ответьте, пожалуйста, права ли я.
ответ
Это, очевидно, калька с английского, где слово inspired переводится не только как "вдохновленный", но и "навеянный". Согласны с Вами, в русском языке такое употребление не вполне корректно.
28 ноября 2018
№ 298300
Добрый день! Контекст: мной был отправлен запрос на выполнение какой-либо операции. Мне приходит уведомление, например, о смене статуса моего запроса. Как правильно: "уведомление по запросу" или "уведомление о запросе"?
ответ
В данном случае: уведомление о статусе запроса.
3 октября 2018
№ 298131
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно просклонять слово "лот" (партия товара под определённым номером, выставляемая на аукцион или участвующая в какой-либо сделке)? Например, "(Маскимальное) Количество лотов" или "Количество лот"? Спасибо.
ответ
22 сентября 2018
№ 297967
Пожалуйста разъясните, какие возможны знаки препинания при указании фамилии (с инициалами) и должности в середине предложения. Возможна ли постановка тире (запятой) между фамилией и должностью и нужно ли после наименования должности ставить какой-либо знак (тире/запятая). Например: "Необходимо перевести Иванова И.И. - старшего документоведа, на период отсутствия основного работника ..."
ответ
Распространенные приложения, стоящие после определяемого слова — существительного или местоимения, а также отделенные от них другими членами предложения или относящиеся к отсутствующему члену предложения, обособляются запятыми. таким образом, верно: Необходимо перевести Иванова И. И., старшего документоведа, на период отсутствия основного работника...
31 августа 2018
№ 297274
Здравствуйте. Воркшоп - слово не зафиксировано словарями? Откуда взялось, можно ли употреблять?
ответ
Нам удалось найти только одну словарную фиксацию – в «Словаре иностранных слов» Н. Г. Комлева (М., 2006). Там сообщается, что это существительное пришло из английского языка и называет группу работников, созданную для дискуссии по какой-либо теме или для ее разработки. Однако, по нашим наблюдениям, слово воркшоп сейчас часто употребляется иначе и по поводу его значения ведутся споры. То есть лексическая норма слова воркшоп пока не установилась, что затрудняет его использование.
16 мая 2018
№ 296917
Добрый день. Допустимо ли в русском языке выражение "внести неоценимый вклад в области литературы"? Подразумевается, что значителен вклад автора в развитие литературы. Если подобное выражение нарушает стилистические требования, объясните, пожалуйста, почему.
ответ
"Вклад в области" - неверно. Возможно: внести вклад во что-либо (в развитие литературы, например). Возможно также: заслуги в какой-либо области.
3 апреля 2018
№ 296412
Здравствуйте! Вопрос по использованию термина "чиновник". В современном толковом словаре Ефремовой это слово определяется так: 1. м. 1) государственный служащий. 2) перен. тот, кто относится к своему делу с казённым равнодушием, формально; бюрократ. 2. м. устар. книга, по которой служит архиерей; архиерейский служебник. Правильно ли использовать слово "чиновник" в качестве термина обозначающего современного государственного служащего или слово "чиновник" можно использовать только в нарицательном виде, в переносном смысле этого слова - тот, кто относится к своему делу с казённым равнодушием, формально; бюрократ в связи с тем, что институт чиновничества отменили в 1917 году?
ответ
Да, правильно. Слово чиновник обозначает современного государственного служащего. В этом значении слово стилистически нейтрально и не несет какой-либо оценки.
24 февраля 2018