Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 896 ответов
№ 233779
Как вы порекомендуете писать название крупы - кус-кус или кускус?. Словари сообщают только о сумчатом животном с названием "кускус", а о крупе ни слова. Меж тем в Интернете очень много упоминаний о крупе, но написание не устоявшееся. Хотелось бы узнать мнение специалистов, ПОСКОЛЬКУ СТАТЬЯ ПОЙДЕТ В ЖУРНАЛ.
ответ
На наш взгляд, предпочтительно слитное написание.
4 декабря 2007
№ 233689
Подскажите пожалуйста, правильно-ли расставлены запятые в следующем предложении: Просим Вас, рассмотреть возможность организации встречи на Вашем предприятии, с ведущими специалистами ответственными за механообработку и внедрение нового металлообрабатывающего оборудования. Заранее благодарю. С уважением Пётр Гланц.
ответ
Просим Ваc рассмотреть возможность организации встречи на Вашем предприятии с ведущими специалистами, ответственными за механообработку и внедрение нового металлообрабатывающего оборудования.
3 декабря 2007
№ 233750
Уважаемые специалисты! (подозреваю, что вопросы, подобные моему, уже разбирались, но поисковый запрос на сайте не дал готового ответа) Уже не первый раз на форумах возникает вопрос о правильном написании фамилии -- Фрейд или Фройд. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B5%D0%B9%D0%B4 Правомерно ли указывать на ошибку и рекомендовать исправить Фрейд на Фройд? (соответственно, по аналогии -- Броуновское [движение] на Брауновское, [залив] Гудзон на Хадсон, Moscow на Moskva, и т.д.) Заранее спасибо за ваши ответы и ценные ссылки. Вах!
ответ
Следует сверяться с рекомендациями словарей (например, словаря Ф. Л. Агеенко в окне «Проверка слова», БСЭ на «Яндексе»). Так, написание Фройд не зафиксировано ни в одном из доступных нам словарей.
3 декабря 2007
№ 233530
Дорогая Справка! Пожалуйста, подскажите, к ак правильно: Организация не несет ответственность (ответственности) за своевременность и качество работы, выполняемой специалистами. Заранее спасибо
ответ
Предпочтительно: ответственности.
29 ноября 2007
№ 233247
Здавствуйте! У меня следующий вопрос: в "Рамзаева Т.Г. Русский язык: Учеб. для 3 кл. четырехлет. нач. шк. - 6-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2001. - 256с.: ил.", упражнение №225 стр. №85 содержит следующе задание: "Подбери к данным словам однокоренные слова, которые обозначают признак предмета.". Приводится пример: "скользить - скользкий,", далее следует само задание: "робеть - ..., резать - ..., гладить - ..., редеть - ... .". Дочь спрашивает: "папа, скажи, как мне поступить со словом робеть?" Я почитал задание и удивился. С моей, не профессиональной точки зрения, пример который приведен в учебнике не соответствует самому заданию, или задание не подходит к примеру, так как слово "скользкий" не является признаком предмета (не обозначает его) слова "скользить". В случае, если пример в задании адекватен, то задание предполагает выполнение его по аналогии в соответствии с приведенным примером: робеть - робкий, резать - резкий и т.д. С моей точки зрения, эти слова не способны обозначать признаки предметов, приведенных в задании глаголов. Так, например, как я полагаю, слово "резкий" вовсе не является признаком предмета. Языковое чутьё подсказывает, что правельнее было бы - скользкий - тот по которому можно скользить(не знаю такого слова в русском), робеть - робеющий, т.е. тот, признаком которого является "робение", резать - "резабильный", (такого, конечно, тоже нет), т.е. то, что можно резать, и все в этом роде. Специалисты, помогите узнать правду! :) Заранее спаибо, Александр Р.
ответ
Задание составлено верно. Имеется в виду следующее: «Подбери к глаголам однокоренные прилагательные». Слово прилагательные заменено на слова, которые обозначают признак предмета (это школьное определение прилагательного). Глаголы же обозначают не предмет, а действие. Слово скользкий -- это прилагательное, однокореное глаголу скользить; прилагательное робкий -- однокоренное глаголу робеть и т. д.
25 ноября 2007
№ 233097
Отправляла вопрос вчера, так и не получила ответа. Повторяю - есть ли эквивалент слову "уборщица" для оформления контракта по уборке помещения?
ответ
Может быть, это как раз тот случай, когда при наличии русского аналога лучше употребить иноязычное заимствование? Сейчас появилось английское слово клининг, которое означает 'профессиональная уборка помещения'. Можно написать: специалист по клинингу. Предлагаем также: работник технической службы.
22 ноября 2007
№ 232877
Уважаемые специалисты "Справочного бюро"! Неужели сейчас действительно принято писать "президент РФ" со строчной? У Розенталя читаем: "С прописной буквы пишутся наименования высших должностей и высших почетных званий в России и в бывшем Советском Союзе, например: Президент Российской Федерации, Вице-Президент РФ... Со строчной ... например,.. президент Франции". Заранее благодарю за разъяснение!
ответ
В официальных документах слово президент, а также другие наименования высших государственных должностей (причем не только российских) следует писать только с прописной буквы: Указ Президента Российской Федерации, аналогично: Президент Французской Республики, Премьер-министр Соединенного Королевства и т. п. Однако при неофициальном употреблении (например, в тексте газетной статьи) слово президент пишется со строчной буквы, например: Сегодня президент России прибыл в Сочи; состоялась встреча президента России с президентом Франции и т. п.
20 ноября 2007
№ 232860
Уважаемые господа! Прошу разъяснить - склоняется ли название компании, например: как сказали специалисты "КОРУС Консалтинга", события, произошедшие в "КОРУС Консалтинге", генеральный директор «Корус Консалтинга» и т.д. и т.п. Недавно по радио, на волнах "Эхо Москвы", услышала от ведущих, что имя радиостанции в аналогичных ситуациях необходимо склонять. Как правильно? Спасибо!
ответ
На письме название склонять не следует: в «Корус Консалтинг». В разговорной речи можно склонять вторую часть: в «Корус Консалтинге».
19 ноября 2007
№ 232686
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите, возможно ли употребление слова "туристский" в выражениях "туристские организации", "туристский бизнес", "туристское обслуживание" и др.? Или это слово правильно везде заменить на "туристический"? Специалисты по туризму, работающие в образовании, настаивают на правильности первого варианта, указывая, что так принято в их сообществе. Насколько "туристский" соответстует нормам русского языка? Спасибо!
ответ
С существительным "туризм" связано прилагательное "туристический", хотя граница между "туристским" и "туристическим" постепенно размывается. Все же правильно: туристический бизнес, туристическое агентство, туристическое обслуживание.
16 ноября 2007
№ 232189
Нужны ли кавычки? Рассмотрите предложения трех-четырех специалистов, работающих на этом рынке, и вам станет примерно понятна «цена вопроса» ...
ответ
Кавычки не требуются.
31 октября 2007

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!