№ 252857
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно на письме оформлять понятие _принцип ('') (О)одного окна ('')_ ? Спасибо за помощь.
ответ
Корректно: принцип одного окна (ср.: правило правой руки, правило буравчика).
4 мая 2009
№ 252811
Добрый день, как правильно написать в деловом письме: "Иванов И.И. согласован на должность..." или "Иванов И.И. согласован в должности..."? Спасибо.
ответ
Лучше: решение о назначении Иванова согласовано с кем-либо.
30 апреля 2009
№ 252787
Скажите, пожалуйста, как объяснить правописание конечного "Ё" в слове "ещё"? (вопрос из домашнего задания для семиклассников)
ответ
Такое написание соответствует произношению звука [о] после мягкого согласного.
30 апреля 2009
№ 252771
Подтвердите или нет моё знание о фамилии: мужская фамилия Жмур склоняется по падежам, а женская - нет?
ответ
27 апреля 2009
№ 252769
Здравствуйте. Озадачил вопросом иностранец. Во многих языках система счёта очень проста и логична. Почему в русском языке четыре-четырнадцать и вдруг СОРОК? А не четырьдесят или что-то подобное?
ответ
О происхождении слова сорок см. ответ на вопрос № 242991.
27 апреля 2009
№ 252768
Почему пишется "водолазка",а не "водалазка".Ведь вроде от слова "вода"+"лазить".Кстати в интернете(интересовался через поиск..) 99% пишет"водалазка".Все безграмотные?или "новые процессы словообразования "в современном русском языке?
ответ
В слове водолазка О – соединительная гласная. В русском языке есть только 2 соединительные гласные – О и Е, соединительной гласной А не бывает.
27 апреля 2009
№ 252758
Правда ли, что теперь утвердилось правило не транслитерировать иностранные названия чего бы то ни было (имена собственные), а давать их в тексте в оригинальном написании? И правда ли, что в этом случае кавычки не ставятся?
ответ
Правилом это назвать нельзя, но можно говорить о том, что частое написание разного рода наименований латиницей – одна из характерных примет современной письменной речи. Названия, написанные латиницей, в кавычки, как правило, не заключаются.
24 апреля 2009
№ 252745
Как правильно говорить: Я извиняюсь (перед кем-то) или извините меня (опять же при извинении перед кем-то) ?
ответ
Форма извиняюсь - разговорно-просторечная. Вот как писал о слове извиняюсь известный русский лингвист А. Селищев: «Со времени войны (1914 г.) в России вошел в широкое употребление словеcный знак вежливости-извинения "извиняюсь" (извиняюс). По основе и по форме это образование употреблялось и раньше. "Опять тысячу раз извиняюсь, что сбиваюсь с прямой дороги в сторону" - писал Гончаров. "Извиняюсь, что не ответил никому до сих пор" - в "Дневнике писателя" Достоевского. Отличие от теперешнего извиняюсь заключалось в том, что извиняюсь в речи Гончарова, Достоевского и других находилось в сочетании с другими словами в предложении и имело обычное реальное значение, - значение выражения извинения, искреннего, иногда глубокого раскаяния, что подчеркивалось словами "1000 раз" и т. п. Посредством этой формы извиняется и взволнованный чеховский дядя Ваня. "Ну, ну, моя радость, простите... Извиняюсь (целует руку)". Совсем не по своему реальному и формальному значению теперешнее извиняюсь: оно употребляется отрывочно, вне сочетания с другими словами, служит формальным словесным знаком, произносимым при определенных обстоятельствах, - знаком, мало соответствующим этим обстоятельствам: полного значения просьбы здесь не выражается» (А. Селищев. Язык революционной эпохи. 1928). Написано давно, а актуально до сих пор.
В современных толковых словарях форма извиняюсь также дана с пометой разг. (разговорное).
Правильно извини, извините, слово извиняюсь полного значения просьбы не выражает. Извиняюсь – это как «товарищ коллежский асессор».
24 апреля 2009
№ 252732
я только послал поправку к розыскам читателя по материалу в статье «О имена! О нравы!». я думаю, что моя поравка была не полна. (я не читал заметку, на которую ссылается читатель.) 1. Shippensburg университет находится в Пенсильвании. 2. но и в Пенсильвании, в Оксфорде, есть California University of Pensilvania. это то, что запутало читателя или журналиста.
ответ
Вновь спасибо за уточнение!
24 апреля 2009
№ 252728
это поправка. «О имена! О нравы!» в этой статье читатнль приводит свои исследования, начиная с указания, что некий калифорнийский университет расположен якобы в Пенсильвании. это ложное утверждение человека, не знакомого с американской практикой. в ссылке ниже показана эта ошибка. речь идёт о Калифорнийском университете штата Пенсильвания. это распространённая ошибка незхнакомых с обыденной жизнью страны. к примеру, Майями университет напрасно искать во флоридском Майями, он расположен в Оксфорде, штат Огайо. California University of Pennsylvania, a comprehensive regional institution of higher education and a member of the Pennsylvania State System of Higher Education, is a diverse caring and scholarly learning community dedicated to excellence in the liberal arts, science and technology, and professional studies that is devoted to building character and careers, broadly defined.
ответ
24 апреля 2009