Корректно только бросать кого-что (но: бросаться чем).
Стратегия — подлежащее, поведения — косвенное дополнение, игрока — несогласованное определение.
Корректно: Книги будут посвящены разведке арктических месторождений и добыче нефти, газа, полезных ископаемых.
Это определяется внутрикорпоративными правилами оформления документов подобного типа, но полагаем, что повторение не будет лишним.
Как и было сказано в ответе на вопрос 306062, специальных рекомендаций по поводу употребления предлогов в или на с наименованием производственный комплекс нам найти не удалось. Так ориентироваться можно либо на частотность употребления того или иного варианта, либо на общие правила употребления этих предлогов. На выбор предлога влияет семантика управляющего слова и значение всего сочетания. Ср.: поехал на вокзал – вошел в вокзал, пошел на студию – вошел в студию (сказывается соответствие приставки в- и предлога в). В выражениях на почте, на заводе, на фабрике, на стадионе употребление предлога на объясняется тем, что первоначально понятия «почта», «завод», «фабрика», «стадион» не связывались с представлением о помещении или здании: почта когда-то была на почтовой станции, на которой содержали ямщиков и держали лошадей; завод, фабрика, стадион могли занимать открытую территорию и состоять из нескольких сооружений (ср.: в мастерской, в цехе, в спортзале связывалось с представлением о закрытом помещении).Употребляются сочетания: на избирательном участке, но: в полицейском участке, на полевом стане, но устарелое: в военном стане, в агитпункте, но: на наблюдательном пункте.
В интересующих Вас случаях мы бы всё же рекомендовали использовать предлог в: В производственном комплексе "Родина" прошла встреча с ветеранами; Приглашаем на работу в ПК "Родина".
Если рассматривать это предложение как простое с двумя сказуемыми, то с помощью тире выделена пояснительная конструкция. Впрочем, предложение можно считать и бессоюзным сложным (вторая часть представляет собой односоставное определенно-личное предложение).
Диалог лучше оформить наподобие пьесы, чтобы было понятно, кому принадлежит то или иное высказывание:
Врач. Как ты опишешь свой характер?
(Пауза.)
Мальчик. Если ненавидеть себя — это плохо, если любить — еще хуже.
Словарные данные о глаголе поместиться подтверждают Вашу правоту. Впрочем, в Национальном корпусе русского языка находим много примеров сочетания «помещаться куда-л.», причем этот вариант нельзя назвать новым, ещё в XIX веке писали: Особенно долго возился он с письменным столом, который никак не хотел поместиться в назначенный для него простенок... [И. С. Тургенев. Накануне (1859)]; Обыкновенно пустующий в это время года дорогой курьерский поезд наполнился пассажирами (...). Но далеко не все поместились в вагоны. [Вл. А. Гиляровский. Солнечное затмение под Москвой (1887)].
Ответ покупателя, которому неизвестны профессиональные обозначения мастеров: верным представляется вариант в форме множественного числа размеры, так как подобная комбинированная запись объединяет три сообщения — о трех разных параметрах предмета. Кстати, в Вашем описании есть подсказка (при указании размеров).
Тире между подлежащим и сказуемым-существительным в случае, если подлежащее выражено личным местоимением, не ставится; первое тире в предложении допустимо, но всё же каноническим знаком при отношениях пояснения или логического обоснования в бессоюзном сложном предложении (что наблюдается в данном случае) является двоеточие: Похоже, что меня ждёт не лучшее будущее: меня уже списали со счётов, словно я бесполезная вещь.