№ 298084
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед союзом "как": Его название объясняют с персидского(,) как «собирающий огонь». Спасибо!
ответ
Запятая не нужна. Лучше: переводят с персидского.
16 сентября 2018
№ 257934
Здравствуйте. Какого вида глагол "проводить"? Существует ли в русском языке парный ему глагол?
ответ
Проводить - несов. в.; провести - сов. в.
14 февраля 2010
№ 285290
Как правильно на русском написать landing-pages? Пока использую "одностраничник" или "сайт-одностраничник", но хочется иметь еще один вариант. Заранее спасибо!
ответ
Обычно landing page переводят как посадочная страница и целевая страница.
18 ноября 2015
№ 237234
Здравствуйте! Не дождалась ответа на свой вопрос, поэтому пишу второй раз. Напишите, пожалуйста, какое окончание во множественном числе в именительном падеже в слове "силос" (в значении "здание", а не корм). Нужно писать "силосы" или "силоса"? И второй вопрос: есть ли такое слово "экспертировать"? Прошу ответить побыстрее, очень надо!!!! Наталья.
ответ
Форма мн. ч. – силосы. Глагол экспертировать неупотребителен, корректно: проводить экспертизу.
26 февраля 2008
№ 316747
Продскажите происхождение фамилии Бешлык, какая национальность ?
ответ
Увы, для ответа на этот вопрос нужно проводить целое исследование.
10 сентября 2024
№ 319889
Здравствуйте! Подскажите, если в научном тексте анализируется художественное произведение зарубежной литературы, которое не переводилось на русский язык, на каком языке правильнее писать его название: на русском (указав в примечании, что это перевод автора научной работы) или на языке оригинала?
ответ
Полагаем, что в научном тексте следует приводить оригинальное название произведения.
7 декабря 2024
№ 246828
Уважаемая справка, подскажите, можно ли так сказать: Автобус сбил школьника, переходящего дорогу на зеленый свет? Или все же переходившего? И если верен второй вариант, то насколько будет ошибочным первый. Заранее спасибо за ответ
ответ
Д. Э. Розенталь в «Справочнике по правописанию и литературной правке» замечает, что при прошедшем времени глагола-сказуемого причастие настоящего времени указывает на постоянный признак, причастие прошедшего времени – на временный признак. Поэтому в данном случае предпочтительной следует считать форму прошедшего времени причастия: Автобус сбил школьника, переходившего дорогу на зеленый свет (= который переходил). Ср.: Автобус задел столб, стоящий у дороги (= который стоит).
7 октября 2008
№ 271357
Добрый день! Срочно нужна помощь. Название клуба педагогов в их уставе пишется полностью прописными. Прочитала в ваших ответах, что в таком случае такое написание правомерно. Но может ли редакция принять решение писать все подобные названия согласно правилам русского языка, а не согласно уставу каждой организации??
ответ
Да, конечно, это право редакции - приводить тексты к нормативному виду.
9 октября 2013
№ 289778
Помогите, пожалуйста, со словом сhalenge. Вы бы его как написали по-русски? Спасибо.
ответ
Обычно переводят как "вызов", но перевод может варьировать в зависимости от контекста.
9 августа 2016
№ 232965
Здравствуйте! Убедительно прошу Вас по возможности ответить СРОЧНО!
При оформлении приказа о допуске к госаттестации после слова ДОПУСТИТЬ следует таблица с перечнем Ф.И.О. студентов. В каком падеже печатать Ф.И.О., в именительном или в родительном?
С уважением и благодарностью
Яновская Н.
ответ
После слова допустить следует приводить фамилии и имена в форме винительного падежа.
21 ноября 2007