В этом случае у оборота с союзом как на первый план выступает значение образа действия, о чем однозначно свидетельствует противопоставление, выраженное сочетанием а не. Следовательно, запятая не нужна: Отвечали ли вы как взрослый человек, а не как ребенок?
Правильно: Я слышал, что мороженое с фермы У. просто объедение! Запятая ставится один раз – между главным и придаточным предложением. Тире между подлежащим и сказуемым, выраженными именительным падежом существительного, не ставится, если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, наречие, союз, частица.
Корректнпо: Пойдём в бар, посидим; Пойдем в баре посидим; Пойдём посидим в баре.
В первом случае перед нами предложение с однородными сказуемыми (пойдем и посидим), во втором и третьем — при сказуемом пойдем имеется обстоятельство цели посидим, выраженное спрягаемой формой глагола.
Корректно: спасибо за вашу любовь и преданность. Если существительные — однородные члены предложения — стоят в косвенном падеже, то относящееся к ним обоим определение, выраженное притяжательным местоимением, употребляется в единственном числе, причем согласуется в роде с ближайшим из этих существительных.
В справочниках не говорится особо о постановке знаков препинания при именных сказуемых с оценочным значением. В приведенных случаях оценочные слова попадают в позицию именной части составного сказуемого. Полагаем, что к ним применимы правила постановки тире между подлежащим и сказуемым, выраженными существительными.
Приложение – определение, выраженное именем существительным, согласующимся с определяемым словом в падеже (город-крепость, художник-пейзажист). Обособленные приложения – выделенные интонационно и пунктуационно члены предложения, выступающие в функции приложения. (Прославленный разведчик, Травкин остался тем же тихим и скромным юношей. Глашатай лесов – кукушка известила всех о событии.)
Сочетание всему голова в современном русском языке устойчивое (ср. словарную статью существительного голова в Большом толковом словаре на нашем портале, где сочетание приводится среди фразеологизмов, за знаком ромба), а поэтому к нему применимо правило постановки тире перед именным сказуемом, выраженном фразеологическим оборотом.
Корректно: "Низин", антибиотик "Низин" и низин (в бытовом употреблении). Транспортирование и транспортировка - словообразовательные синонимы, в словарях эти слова не разграничиваются по значению.
В ответе на вопрос о пунктуации обособлено обстоятельство, выраженное составным предлогом и сочетанием с существительным. Такие обороты обособляются факультативно.
При подлежащем, выраженном количественно-именным сочетанием, обозначающим неопределенное множество (как в случае много людей/парней/девушек), сказуемое может стоять как в форме единственного числа (грамматическое согласование), так и в форме множественного числа (согласование по смыслу). Согласование по смыслу — более новый вариант нормы.
Определение даже самой безвыходной поясняет определение, выраженное местоимением любой, и отделяется от него запятой (см. параграф 41 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина); повтор предлога не требуется: В любой, даже самой безвыходной ситуации можно найти решение.