Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 338 ответов
№ 202970
благодарю за ваш ответ 202934,но это не соответствует моему вопросу.объясните слово “ребрэндинг”.
ответ
Слово ребрендинг не зафиксировано в словарях, означает: кампания по изменению имиджа фирмы, организации (за счет проведения рекламных акций, создания нового бренда, слогана и т. п.). Оно пришло из английского языка.
11 августа 2006
№ 202827
Иной раз я захожу на какой-нибудь сайт и встречаю там слово «забанить». Оно жаргонное, да? А что означает, скажите, пожалуйста?
ответ
Забанить -- жаргонизм. Образовано от английского to ban «запрещать». Забанить -- запретить.
9 августа 2006
№ 202223
Что такое аффорданс?
ответ
Такого слова в словарях не зафиксировано. Вероятно, от английского afford «быть в состоянии (позволить себе)». Таким образом, приблизительное значение слова -- «возможность».
31 июля 2006
№ 201095
Еще вопросик: где можно узнать четкое определение слов "риелтор" и "ретейлер"?
ответ
Ретейл от английского retail - розничная торговля. Ретейлер - тот, кто занимается розничной торговлей. Риелтор - агент, торговый посредник по продаже недвижимости.
17 июля 2006
№ 201023
Здравствуйте! Возникла необходимость использования в документации английского Flash memory. Сомневаюсь, как написать по-русски правильно: флЭш-память или флЕш-память? Спасибо.
ответ
Правильно: флеш-память.
17 июля 2006
№ 200730
Здравствуйте! Объясните пожалуйста, как же все-таки правильно ставится ударение в слове "маркетинг"? На Вашем портале в разделе "словари" ударение делается на второй слог, а на первый указывается как устаревшее. Но в моем институте (Институт Экономики Сервиса) преподаватели на экзаменах смело ставят неуд за произношение маркЕтинг. Объясняют это теи, что слово заимствовано из английского языка, и мы не имеем права его искажать. Заранее спасибо.
ответ
В русском языке корректны оба варианта произношения.
12 июля 2006
№ 200585
Сейчас очень часто встречается упоминание стран т.н. The Great Eight (G8), причем по-русски они называются "Большой восьмеркой", "Большой Восьмеркой" или "Группой восьми". Какое написание является нормативным, включая употребление кавычек?
ответ
Нормативным является написание «Большая восьмёрка» (от английского G8 - Group of Eight).
10 июля 2006
№ 200256
Существует ли в русском языке понятие "высокий сезон" (это из области туризма)? Спасибо!
ответ
Да, существует. Фактически это калька (с французского или английского).
5 июля 2006

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!