№ 220851
Здравствуйте,
помогите определить происхождение слова "бойкот".
ответ
Слово бойкот пришло к нам из английского языка. Бойкот как меру борьбы впервые применили ирландские арендаторы в 1880 г. в отношении управляющего имением - Ч. К. Бойкотта (Boycott).
8 мая 2007
№ 220512
Простите, по каким-то причинам Вы не ответили на мой вопрос, поэтому я его повторяю.
Как корректнее:
"...помочь Вам приобрести навыки владения английским языком..."
или
"...помочь Вам овладеть навыками английского языка..."
Заранее благодарю.
ответ
Предлагаем следующий вариант: помочь Вам выучить английский язык.
2 мая 2007
№ 220354
Подскажите, пожалуйста, происхождеие слова "флирт".
ответ
Слово флирт заимствовано во второй половине XIX века из немецкого языка, где Flirt -- от английского flirt, восходящего к старофранцузскому fleureter 'порхать с цветка на цветок', производного от fleur 'цветок'.
2 мая 2007
№ 220304
"слово "сексапильность" от английского sex appeal половой призыв"как надо расставить знаки препинания? спасибо
ответ
Корректно: Слово «сексапильность» -- от английского sex appeal 'половой призыв'.
27 апреля 2007
№ 219980
Добрый день!
Так как же всё-таки в соответствии с правилами пунктуации (графики)пишутся кавычки? В школе учили, что открывающие пишутся внизу перед началом выделения, а закрывающие - перевёрнутыми в конце, сверху. С внедрением всякого рода компьютерной техники везде стали ставить в соответствии с пунктуацией (графикой) английского языка, т.е. с обеих сторон сверху. Как правильно ПО-РУССКИ?
ответ
Русские кавычки имеют два рисунка: кавычки-лапки (открывающие - две запятые, закрывающие - две перевернутые запятые в верху строки) и кавычки-елочки (<<такие>>).
25 апреля 2007
№ 219947
Вип-персона, вип-тур, вип-отель и т.д. Как корректно написать - раздельно или через дефис. Употребляется ли вип как отдельное слово? В каком значении?
ответ
Правильно: ВИП-тур, ВИП-отель. ВИП -- от английского very important person 'очень важный человек', употребляется как самостоятельное слово.
24 апреля 2007
№ 219806
Что означают слова "гендерное равноправие"? А так же слово "имхо" (из блогов)? Спасибо!
ответ
Вероятно, имеется в виду равноправие мужчин и женщин. Имхо -- от английского сокращения imho (in my humble opinion -- 'по моему скромному мнению').
20 апреля 2007
№ 219479
Скажите, пожалуйста, существует ли в русском языке синоним английского слова McJob (работа в "Макдональдсе" на низких позициях)?
Спасибо!
ответ
Англо-русский словарь дает такой перевод McJob: 'низкооплачиваемая (временная) работа (в секторе обслуживания или розничной торговли без перспектив служебного роста)'. Возможный эквивалент этого определения: неквалифицированный труд.
16 апреля 2007
№ 218981
Пожалуйста посоветуйте: Как правильно перевести с английского следующее название должности:
Mail Clerk/Telecommunications Technician
я перевела его как:
Почтовый курьер/техник по связям
это правильно?
ответ
«Справочная служба» не занимается переводом.
6 апреля 2007
№ 218897
Подскажите, пожалуйста, какая разница между универсамом, магазин самообслуживание, супермаркет?
Большое спасибо!
ответ
Универсам и супермаркет - это и есть магазины самообслуживания. Слово универсам образовано способом аббревиации от сочетания "универсальный магазин самообслуживания", а супермаркет - заимствование из английского языка.
6 апреля 2007