№ 282359
Часто употребляю оборот "предпочитать что-то чему-то", например: предпочитаю Россию другим странам; предпочитаешь мне компанию и т. д. Не встречала данного оборота в справочной литературе, насколько грамотно употребление данной конструкции?
ответ
Эта конструкция совершенно правильная.
12 мая 2015
№ 282248
У костра сидела девочка лет двенадцати светлоглазая, тихая, испуганная.Почему стоят запятые между светлоглазая,тихая,испуганная?Совершенно же разные признаки .
ответ
Определения являются однородными и разделяются запятыми, если стоят после определяемого существительного (в этом положении каждое из определений непосредственно связано с существительным и имеет одинаковую смысловую самостоятельность). Вот аналогичные примеры: Я видел женщину молодую, прекрасную, добрую, интеллигентную, обаятельную (Ч.); Я буду тогда обладать истиной вечной, несомненной (Т.).
Исключениями являются терминологические сочетания, например: астра ранняя махровая.
5 мая 2015
№ 282053
В нашу газету люди могут писать некрологи. Вопрос: можно ли использовать слово "соболезнование" во множественном числе? Например, руководство и профком предприятия выражают искренние соболезнования по поводу кончины сотрудника. И еще к этой теме: можно ли использовать словосочетание "в связи с уходом из жизни"?
ответ
Сочетание выражают искренние соболезнования с формой множественного числа совершенно корректно.
Сочетание в связи с уходом из жизни корректно, но предлог в связи с лучше заменить.
15 апреля 2015
№ 281936
Здравствуйте, уважаемая "Грамота"! Начну сразу с примера. В советском мультфильме "Маша больше не лентяйка" бабушка спрашивает у внучки: "Разве ты не хозяйка своих рук"? Маша отвечает: "Да, не хозяйка". Я бы на месте Маши ответил "Нет, не хозяйка". Как правильнее? Более того, если на этот вопрос ответить односложно - "да/нет", то такой ответ совершенно не выполняет свою функцию. Приходится переспрашивать! Уважаемая редакция, есть ли какие-нибудь правила в русском языке или рекомендации на этот счёт?
ответ
В ответах на подобные вопросы недостаточно одних только слов да и нет. Они здесь малоинформативны. Можно ответить: «Не хозяйка», «Да, не хозяйка», «Нет, не хозяйка». Главное – слова не хозяйка должны присутствовать в ответе.
9 апреля 2015
№ 281519
Цитирую предыдущий ответ: "<i>Здравствуйте! Наткнулся буквально только что на ваш ответ на запись некой Натальи: "Добрый день! Как правильно написать фразу "Мясо из Беларуси" или "Мясо из Белоруссии"? Спасибо Natali123123 Ответ справочной службы русского языка Беларусь, Республика Беларусь – официальные названия государства (сокращенное и полное). В неофициальных контекстах, в живой устной и письменной речи страну по-русски по-прежнему называют Белоруссией. Поэтому лучше написать: мясо из Белоруссии." Хотел бы выразить исключительно негодование ситуацией и недовольство вашим ответом. Это, извольте, чересчур. Вы не в праве решать, как называть иностранное государство. Так, как называют Беларусь россияне, совершенно неверно. Мы не в СССР, будьте любезны, не указывайте людям неверную информацию. Верно говорить, что "мясо из Беларуси". Почему бы не называть Ваше государство Роиссей или же Россисией? Вполне так же, как и "Белоруссия". Я, конечно, извиняюсь, но давать некорректную информацию людям, связанную с повсеместной безграмотностью на территории РФ, крайне низко. Ведь "пипл хавает" всё, что им сунут "спецЫалисты". zl0tn1k0ff Ответ справочной службы русского языка Алексей, мы не даем некорректную информацию. В официальных текстах, как мы всегда отмечаем в наших ответах, употребляется официальное название государства – Республика Беларусь. Но слово Белоруссия никуда не исчезло из русского языка, оно употребляется в неофициальных текстах и ошибочным не является. Если бы в белорусском языке наша страна называлась бы «Роиссей или же Россисией» – тогда уже нам глупо было бы возражать против такого употребления: мы не вправе вмешиваться в нормы белорусского языка. Называют же французы нашу страну Russie, а, например, испанцы – Rusia, ну и что? Вряд ли кто-то в России негодует по этому поводу и пишет гневные письма во Французскую академию или Королевскую академию с требованием к французам и испанцам немедленно упразднить эти наименования и писать исключительно Rossiya.</i>" Здесь хотелось бы отметить некоторые пункты: а) в официальных источниках употребляется "Белоруссия" - это ещё не означает то, что это верно. В новостях у вас бывают очевидные ляпы. А как по поводу Украины? Вы же тоже повсеместно употребляете "на Украине" - и в официальных источниках, и в неофициальных, хотя и сами прекрасно понимаете, что это неверно; б) ссылка на язык как-то неочевидна. Обычно, название страны коверкается в связи с особенностями языка, согласен. НО, прошу заметить, россияне не столкнутся с проблемой, если их приучить говорить "Беларусь" - здесь уже играет фактор "стариков" из СССР, которые привыкли, что была Белоруссия и научили так своих детей и внуков; в) гневом здесь не пахнет, здесь банальный интерес и отсутствие пофигизма, которое зачастую вводит в глубокие дебри дебатов с целевой аудиторией. Если Вас задел мой грубоватый оттенок разговора, я, конечно, извиняюсь, но таков уж стиль моего изложения мыслей и, частично, негодование непониманием с Вашей стороны. Буду искренне рад продолжению дебатов, но капитулировать не собираюсь. Всё ещё с уважением, Алексей.
ответ
Слово Белоруссия употребляется не только в новостных текстах, оно зафиксировано в нормативных словарях русского языка (в т. ч. вышедших после распада СССР). Слово «коверкается» здесь вряд ли уместно: названия иностранных городов и стран в разных языках мира могут видоизменяться до неузнаваемости, но это не «исковерканный» вариант, а единственно правильный для данного языка, сложившийся в результате многолетней традиции употребления. Как Вы думаете, например, какую европейскую столицу чехи называют «Кодань»? Это Копенгаген. И вряд ли это как-то портит датско-чешские отношения.
Отвлечемся от двух наших государств, чтобы обсуждение не было таким острым. Предположим, что по каким-либо причинам россиян (и белорусов) вдруг начнут «приучать» называть столицу Италии Рома. Сколько десятилетий потребуется для того, чтобы изгнать слово Рим из русского языка? И самое главное – зачем?
18 марта 2015
№ 281423
Здравствуйте! Наткнулся буквально только что на ваш ответ на запись некой Натальи: "Добрый день! Как правильно написать фразу "Мясо из Беларуси" или "Мясо из Белоруссии"? Спасибо Natali123123 Ответ справочной службы русского языка Беларусь, Республика Беларусь – официальные названия государства (сокращенное и полное). В неофициальных контекстах, в живой устной и письменной речи страну по-русски по-прежнему называют Белоруссией. Поэтому лучше написать: мясо из Белоруссии." Хотел бы выразить исключительно негодование ситуацией и недовольство вашим ответом. Это, извольте, чересчур. Вы не в праве решать, как называть иностранное государство. Так, как называют Беларусь россияне, совершенно неверно. Мы не в СССР, будьте любезны, не указывайте людям неверную информацию. Верно говорить, что "мясо из Беларуси". Почему бы не называть Ваше государство Роиссей или же Россисией? Вполне так же, как и "Белоруссия". Я, конечно, извиняюсь, но давать некорректную информацию людям, связанную с повсеместной безграмотностью на территории РФ, крайне низко. Ведь "пипл хавает" всё, что им сунут "спецЫалисты".
ответ
Алексей, мы не даем некорректную информацию. В официальных текстах, как мы всегда отмечаем в наших ответах, употребляется официальное название государства – Республика Беларусь. Но слово Белоруссия никуда не исчезло из русского языка, оно употребляется в неофициальных текстах и ошибочным не является.
Если бы в белорусском языке наша страна называлась бы «Роиссей или же Россисией» – тогда уже нам глупо было бы возражать против такого употребления: мы не вправе вмешиваться в нормы белорусского языка. Называют же французы нашу страну Russie, а, например, испанцы – Rusia, ну и что? Вряд ли кто-то в России негодует по этому поводу и пишет гневные письма во Французскую академию или Королевскую академию с требованием к французам и испанцам немедленно упразднить эти наименования и писать исключительно Rossiya.
16 марта 2015
№ 281346
1 мая – Праздник Весны и Труда. По правилам, в названиях праздников некоторые слова пишутся с прописной буквы "по традиции". Но какая традиция может быть в написании совершенно нового названия "Праздник весны и труда"? Написание с прописной слов "весна" и "труд" - это, на мой взгляд, современное неграмотное поветрие в подражание англо-саксонскому (американскому) правописанию существительных. К чему подобное расшаркивание? Поначалу нововведённый праздник назывался "Праздник весны и труда", позднее же подобострастная форма победила.
ответ
Дело здесь не в «расшаркивании перед англосаксами», а в том, что словам Весна и Труд в названии праздника приписывается особый высокий смысл. Праздник новый, но модель старая, ср.: с праздником Великого Октября! А написание строчными уместно в тех контекстах, где речь идет не о празднике 1 Мая: праздник весны (о встрече весны), праздник труда (о субботнике).
10 марта 2015
№ 280850
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Я работаю в юридической организации и фраза "в части касающейся" является установленной, хотя я понимаю, что не совсем грамотной, поскольку должно быть "в части, касающейся чего либо...". Но коль так, нужно ли выделять ее как уточнение или оставлять без запятой в предложении : "С данным предложением ознакомить сотрудников в части касающейся". Или правильнее будет написать "С данным предложением ознакомить сотрудников, в части касающейся"? Спасибо за ответ!
ответ
Запятая не нужна. Обратите внимание: фраза в части касающейся не «не совсем грамотная», а совершенно неграмотная.
10 февраля 2015
№ 280610
"При этом совершенно НЕВАЖНО/НЕ ВАЖНО, какой национальности человек" - раздельно или слитно в данном случае надо писать? Спасибо.
ответ
Предпочтительно слитное написание.
25 января 2015
№ 279967
Здравствуйте! Подскажите, правильно ли написано это предложение? --- Те, кто её решают, будут востребованы всегда и везде. --- Сказали исправить слово "решаЮт" на "решаЕт". Мне кажется это совершенно неверным!
ответ
Правильны оба варианта: те, кто решает и те, кто решают.
5 декабря 2014