Возможны оба варианта. Форма множественного числа сказуемого подчеркивает множественность предметов.
Верно: не раз (= не один раз).
Верно: как бы не второй (в значении "едва ли не второй"). Обратите внимание: фраза построена таким образом, что ее можно понять по-разному. Лучше перестроить ее, чтобы избежать разночтений.
К сожалению, не знаем, поскольку ни разу на практике не встречались с зашифрованной фамилией.
Знаки препинания в этом случае ставятся по общим правилам оформления прямой речи: «Великие танцоры велики не из-за их техники, они велики из-за их страсти», — так считала Марта Грэхем. «И пусть будет потерян для нас тот день, когда ни разу не плясали мы!» — так говорил Заратустра.
Оба сочетания возможны, выбор предлога зависит от контекста. Ср.: за весь срок действия заграничного паспорта так ни разу и не выехал из России и эти условия распространяются на весь срок действия договора.
Правильно: Как только ни корили деда домашние за слабость характера, но ни разу не мог он отказать в просьбах соседям.