Как устойчивое выражение – ни рыба ни мясо (о ком-либо, чём-либо безликом, невыразительном; ни то ни сё), например: жених он незавидный – ни рыба ни мясо. Но ср.: на обед нам не дали ни рыбы, ни мяса – только овощи.
Прилагательное, образованное от слова халяль, уже фиксируется академическим орфографическим словарем.
Слово мясо здесь не нужно. Говядина – это уже мясо. Правильно: говядина.
Может быть, неремонтопригодный?
Лучше: освободилось несколько мест. Но и второй вариант тоже возможен.