В именительном падеже.
Правильно: кошечка. Но если нужно употребить именно указанный вариант, то верное написание: кошонка.
Оба варианта правильны.
Запятая не нужна, т. к. сравнительный оборот здесь в роли сказуемого.
А. А. Зализняк в «Грамматическом словаре русского языка» пишет о форме род. падежа мн. числа для слова башка следующее. Это форма башок. Однако ее можно признать потенциальной, так как она воспринимается как нежелательная. Практически это выражается в том, что носители русского литературного языка в тех случаях, когда им в речи требуется данная форма, обычно испытывают затруднения и нередко предпочитают обойтись без этой формы, заменив слово синонимом или перестроив предложение.
Турнир называется Кубок конфедераций. Корректно: матчи Кубка конфедераций.
Рекомендуется: пушка 37-миллиметрового калибра. В специальных изданиях (для подготовленного читателя) допустимо: пушка 37-мм калибра.
Правильны все приведенные Вами варианты переноса. Правило таково: группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом.
Запятая не нужна: прилагательные большая и красивая не являются однородными, т. к. характеризуют предмет с разных сторон (размер и эстетическое восприятие).
В этимологическом словаре М. Фасмера высказано предположение, что кошка могло быть образовано от слова коша — уменьшительно-ласкательного к кот (подобно тому как образуются Маша от Марья, Паша от Павел и т. д.).