Прилагательное живой может быть употреблено в «сравнительном» контексте, если выражает не прямое, а переносное значение; ср. картина стала более живой после добавления ярких красок.
Если кавычки указывают на переносное употребление, то ошибки не будет.
Эти определения не являются однородными, если они произносятся без перечислительной интонации.
Корректно: ...тезис «все живое обладает ценностью».
Выражение "голос охрип" вполне нормативно.
Да, такие - метафорические - обороты возможны.