Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 545 ответов
№ 294534
Добрый день! "От таких, по-моему, простых манипуляций ничего не изменится". Всё ли верно с пунктуацией (не нужна ли запятая после "манипуляций")? Спасибо!
ответ

Ваш вариант пунктуационного оформления корректен.

9 сентября 2017
№ 294417
Здравствуйте! Как правильно в данном тексте обособлять имена - запятыми или тире? И чем руководствоваться в этом случае? Бранислава можно назвать потомственным футболистом, потому что его отец - Раде Иванович - тоже играл в футбол на профессиональном уровне. О матери – Славице Иванович - практически ничего не известно. ИЛИ Бранислава можно назвать потомственным футболистом, потому что его отец, Раде Иванович, тоже играл в футбол на профессиональном уровне. О матери, Славице Иванович, практически ничего не известно.
ответ

Возможны оба варианта. Тире несколько усиливает пояснительный оттенок значения обособленной конструкции, выделяет приложение зрительно.

5 сентября 2017
№ 294264
Вопрос предельно короткий: как склонять фамилию Баёк ( и другие на ёк)? Ответов по поводу "ок" хватате, что с "ёк" я ничего не нашел. Хочется написать "о Байке", "с Байком" и т.д., но все же меня терзают смутные сомнения, развейте их, пожалуйста. Заранее благодарен, Юрий
ответ

Если склонять фамилию о Байке, с Байком, существует опасность, что фамилия может быть искажена: в этом случае невозможно понять, какова исходная форма: Байк? Баек? Баёк? Между тем, по словам авторов «Словаря грамматических вариантов русского языка» Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской, для словоизменения фамилий «непреложным должен быть закон об абсолютной выводимости именительного падежа фамилии из ее косвенных падежей». Поэтому гласный предпочтительно сохранять: Баёка, Баёку, Баёка, с Баёком, о Баёке.

23 августа 2017
№ 294226
Я считала, что неплохо знаю, как оформлять предложения с прямой речью. А вчера засомневалась, увидев не совсем обычное предложение. Вот оно: Вместо: "Ты ничего не понимаешь!" примирительное: "Давай разбираться вместе". Правильна ли такая расстановка знаков? Ответьте, пожалуйста.
ответ

Если прямая речь непосредственно включается в авторское предложение в качестве его члена, то она заключается в кавычки, знаки же препинания ставятся по условиям авторского предложения. В данном случае корректно: Вместо "Ты ничего не понимаешь!" примирительное "Давай разбираться вместе". Также можно поставить тире на месте сказуемого (перед словом примирительное).

20 августа 2017
№ 294225
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, разобраться с одним вопросом. По правилам, если вводное слово или вводное сочетание слов стоит в начале или в конце обособленного члена предложения, то оно не отделяется от него знаком препинания, т. е. запятые выделяют член предложения вместе с вводным словом. А как быть, если, например, если перед таким ввводным словом стоит еще и союз? Напр.:За долгие годы работы в Казахстане он исходил его пешком вдоль и поперек, знал степи не на глазок, а, что называется,на ощупь. Надо ли в этом случае обособлять вводную конструкцию или же здесь надо выделять член предложения с вводной конструкцией? Напр.:За долгие годы работы в Казахстане он исходил его пешком вдоль и поперек, знал степи не на глазок, а, что называется на ощупь. К сожалению, в правилах об этом ничего не говорится. Очень надеюсь на ваш ответ.
ответ

В приведенном Вами примере нет обособленного члена предложения: это предложение с однородными обстоятельствами. Вводное слово перед вторым из них обособляется по общему правилу, запятые нужны.

20 августа 2017
№ 293658
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, правила постановки тире в  предложениях, где наречия "очень", "более", "наиболее", "менее", "широко", "весьма" и т. п. стоят перед сказуемым, но относятся к определению и не связаны неразрывной связью со сказуемым.  Например: "Стрелец" ― очень молодой корабль. Корабль ― очень красивый фон для съемок, но работать на нем необычайно трудно. Прибыль ― более гибкий, всеобъемлющий показатель.  Железо ― более подходящий материал для орудий труда и военного оружия.  Хлебные экспортеры, хлебные маклеры ― широко распространенный в литературе образ одессита.  Хлорирование ― широко распространенный метод обеззараживания, который приводит к значительному сокращению передающихся с питьевой водой инфекций.  С.В. Лавров и А. Абдулла отметили, что проведение конференции ― весьма важный и своевременный шаг.  Дальтонизм ― неспособность различать некоторые оттенки цветов ― весьма распространенный наследственный дефект зрения.  Если формально применить правило из справочника Розенталя ("тире не ставится,  если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, наречие, союз, частица"), получается, что во всех перечисленных примерах тире не нужно. Но можно ли в данном случае так его применить? В Корпусе русского языка примеров с тире перед наречиями в подобных случаях нашлось гораздо больше, чем примеров, в которых тире отсутствует.    Примеры отсутствия тире:  ― Немножко рано, но и то… нет, ничего; Рыльский очень серьезный человек. [Н. Г. Гарин-Михайловский. Гимназисты (1895)] Москва очень красивый город, и никакого КГБ здесь нет. [Александр Городницкий. «И жить еще надежде» (2001)] Из этого можно сделать вывод, что скорее решение не ставить тире -- авторский знак, так же как постановка тире после подлежащего, выраженного местоимением, или перед "не". 
ответ

Вы совершенно точно выделили и охарактеризовали одну из проблемных областей в действующих правилах пунктуации. Действительно, правило вроде бы обязывает не ставить тире, если между подлежащим и сказуемым-существительным стоит любое наречие или, в соответствии с некоторыми справочниками, обстоятельство. Такую строгую, не допускающую отступлений формулировку можно встретить во многих учебных пособиях по пунктуации, а также в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006).

Однако Д. Э. Розенталь, видимо, понимал, что это правило не должно быть жестким, правилом-предписанием, что возможны отступления от него. Т. е. это правило фиксирует лишь тенденцию. Поэтому в наиболее полном своде Дитмар Эльяшевич пишет о предложениях с наречиями как о тех случаях, когда тире обычно не ставится. И Ваши наблюдения это подтверждают.

Классический пример в правиле о непостановке тире перед наречиями – предложения с временнЫм наречием: Сергеев теперь известный художник; Москва теперь порт пяти морей; Кино по-прежнему самый массовый вид искусства. Такие наречия являются не определениями к сказуемому-существительному, а обстоятельствами, которые примыкают к опущенной связке (*Сергеев есть (когда?) теперь известный художник)Вы же выделяете другой тип наречий – со значением меры и степени, которые синтаксически связаны с определением при существительном (Прибыль  более гибкий показатель. Гибкий (в какой мере?) более.) Подобных примеров в справочниках нет. 

А. Б. Шапиро считал, что несогласованный второстепенный член, относящийся к сказуемому-подлежащему своим местоположением указывает на границу между составом подлежащего и составом сказуемого. Именно поэтому перед такой распространенной группой сказуемого тире не нужно. Это рассуждение логично. Оно представляет собой попытку определить функцию тире в подобных предложениях. Но кажется, что этот принцип не работает. Тире в приведенных Вами предложениях с наречиями меры и степени более частотно, чем его отсутствие. По-видимому, необходимо более глубоко исследовать эту область письма и уточнить правила.

До этого считать ошибкой постановку тире перед наречием меры и степени вряд ли правильно и следует принимать оба написания.

5 июля 2017
№ 293586
"Факты, и ничего кроме фактов" Вопрос: правильно ли расставлены знаки препинания?
ответ

Корректно: Факты и ничего, кроме фактов. Верен и вариант без запятой перед кроме.

30 июня 2017
№ 293469
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно расставить запятые в данном предложении: "Понятно что ничего не понятно". Заранее благодарю за ответ.
ответ

Правильно: Понятно, что ничего не понятно.

22 июня 2017
№ 293166
Как корректно написать название школы современной хореографии, если сами они пишут так: «Школа джаз-модерн танца»? Мне хочется ввести второй дефис или переставить слова местами (Школа танца джаз-модерн). Спасибо!
ответ

Если это зарегистрированное название, то ничего поменять не удастся. Если нет, то верно: школа танца джаз-модерн или школа джаз-модерна.

15 мая 2017
№ 292422
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, в первой части предложения: "В прошлом у ней было двадцать восемь лет трудового стажа, в будущем – ничего, а в настоящем – неистребимая тяга к труду" подлежащим является "двадцать восемь лет трудового стажа", а сказуемым - "было"? Или там нет подлежащего, а есть только сказуемое "было"? Заранее спасибо!
ответ

Вы верно определили подлежащее и сказуемое. Обратите внимание: форма у ней просторечная.

16 марта 2017

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!