В строгой деловой речи принято формальное согласование, по мужскому роду, т. к. в официальной документации на первое место выдвигается информация о должности (безотносительно к полу лица): в лице директора Ивановой Марии Ивановны, действующего на основании Устава.
Если в контексте нет противопоставления и не усиливается отрицание, краткие прилагательные, как и полные, пишутся слитно с не. См. параграфы 148 и 149 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
Ответ на Ваш вопрос содержится в статье Е. В. Арутюновой, Е. В. Бешенковой, О. Е. Ивановой «Прописные и строчные буквы в собственных именах людей, прозвищах, псевдонимах, кличках: из академических правил русской орфографии».
«При упоминании того или иного персонажа литературного произведения в другом произведении статус имени может меняться, — пишут исследователи. — Например, в сказке А. С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» сочетание мертвая царевна не является именем собственным, но если в другом произведении говорится именно об этой мертвой царевне, то автор вправе отнестись к нему как к имени собственному, т. е. правомерно написание Мертвая царевна».
Таким образом, вопрос о границах имени собственного решается автором текста. Орфографические правила позволяют современному автору превратить пушкинского ученого кота в своем произведении в Ученого кота.
Последняя часть этой сложной синтаксической конструкции несет в себе дополнительную информацию и представляет собой присоединительное предложение в бессоюзном сложном предложении. В этом случае действительно ставится тире.
Запятая нужна, так как вводное слово уверен (оно приведено, в частности, в «Словаре вводных слов сочетаний и предложений» О. А. Остроумовой и О. Д. Фрамполь) выделяется с двух сторон. В данном случае вводное слово не образует единого сочетания с союзом но, его можно изъять или переместить без нарушения структуры предложения (см. параграф 95 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина), сравним: Но это, уверен, сделает нас только сильнее; Но это сделает нас, уверен, только сильнее.
Возможна и другая трактовка всей конструкции: если слово уверен произнесено с интонацией предупреждения, перед нами бессоюзное сложное предложение с изъяснительными отношениями (вторая часть отвечает на вопрос уверен в чём?). В этом случае слово уверен не выделяется запятыми, а после него ставится двоеточие: Но уверен: это сделает нас только сильнее.
Для решения, выделять ли оборот с союзом как запятыми, в большинстве случаев подходит прием синонимической замены: если союз как можно заменить на предлог в качестве, оборот не нуждается в обособлении. В приведенном примере такая замена невозможна. Более того, оборот легко разворачивается в придаточное предложение: Они родину свою любят, как [любят] маму!
Предложение построено некорректно: глагол совершенного вида помочь не сочетается с обстоятельственным оборотом и день и ночь. Сравним корректный пример с глаголом несовершенного вида: Душа обязана трудиться и день и ночь, и день и ночь.
Пунктуация в предложении корректна. Если порядок и коэффициент — это параметры, то падеж существительных после тире также выбран правильно.
Ставить запятую после союза (а хотя — союз) нет оснований. Если нужно передать паузу в эмоциональной речи, можно использовать многоточие: Хотя... Какое это имеет значение, если это уже произошло?
Это зависит от интонации, которую стремится передать автор. Если переспрос возмущенный, то к вопросительному знаку уместно добавить восклицательный. Обратите внимание, что такие повторы пишутся через дефис: «Сколько-сколько?»