Все приведенные варианты правильны. Однако существуют некоторые стилистические ограничения на употребление слов женского рода. В официально-деловом стиле, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности, рекомендуется сохранять форму мужского рода. Подробнее об этом можно прочитать в «Справочнике по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой, в параграфе «Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т. д.».
Дамаскинцы и дамаскены. Специальное слово, обозначающее жительницу Дамаска, словарями не фиксируется.
Жительницы Португалии - португалки.
Казанка.
Допустим вариант стерлитамаковка, он зафиксирован словарем И. Л. Городецкой, Е. А. Левашова «Русские названия жителей» (М., 2003).
Верно: люксембуржка.
Общеупотребительный вариант: полька. В разговорной речи допустимо: полячка.
Правильно (но малоупотребительно): тайванька.
Предпочтительно: саратовцы (саратовец, саратовка). Вариант саратовчане (саратовчанин, саратовчанка) также фиксируется словарями, но он менее употребителен.
Жительницы Ярославля – ярославки (в единственном числе: ярославка). Это единственный возможный вариант, зафиксированный в словарях.