Если это имя собственное, то написание зависит от воли его создателя.
В этом предложении имя собственное является подлежащим, его не нужно обособлять.
Правильно: улица Генерала Беды, бульвар Князя Владимира.
Различия есть: в предложении С учёбой (—) беда слово беда имеет значение 'плохо, скверно' и близко по функции к словам категории состояния (аналогично обстоит дело со словом засада в предложении С контрольной (—) засада), а в предложении С дедушкой (—) беда слово беда употреблено в значении 'несчастье, горе' и выполняет функцию подлежащего в эллиптическом предложении (самостоятельно употребляемом предложении с отсутствующим сказуемым). В эллиптических предложениях тире ставится при наличии паузы и не ставится при её отсутствии. Что касается случаев первого типа, то пунктуация в них не кодифицирована, но, как представляется, здесь можно действовать аналогичным образом: ставить или не ставить тире в зависимости от паузы.
В смысле "развеять миф"? Верно: развеиваем (что делаем) и развеем (что сделаем).
Для фамилий такого типа рекомендуется последовательное склонение. Имя Петри склонять не нужно.
Название поселка пишется точно так же, как имя писателя: поселок Лев Толстой.
Собственное имя лица обособляется (с двух сторон), если имеет пояснительный оттенок значения.
В словосочетании шел по площади имя существительное площади стоит в дательном падеже.
Согласно словарям русского языка, вдова – женщина, не вступившая в другой брак после смерти мужа (см., например, «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова). Иными словами, вдова – это женщина, у которой умер муж и которая после этого не вступала в брачные отношения.
Ваша ситуация иная: не было смерти мужа, ведь на момент смерти человек не был Вашим мужем, брак был расторгнут до его ухода из жизни. Поэтому Ваш статус не изменился – «разведена». Вдовой Вы были бы, если бы брак был прекращен вследствие смерти супруга.