Слово фигня ни в коем случае не относится к обсценной (матерной) лексике. В "Большом словаре русской разговорной речи" В. В. Химика (2004) оно зафиксировано со следующими пометами: груб. (шутл.) пренебр. разг.-сниж. дисф. Помета дисф. (дисфемизм) означает, что это слово может заменять собою обсценное х**ня.
Слово матча не зафиксировано нормативными словарями современного русского языка, однако ничто не препятствует его склонению по типу существительных на -а.
Противоречия между ответами нет. При наличии родового слова (чай, сорт) такие названия заключаются в кавычки: чай "ассам", сорт "улун", но ему нравится улун.
Оснований для постановки запятой нет.
Правильно: В последний час перед закрытием действует скидка.
Сочетание составлено неверно, смысл его неясен.
Это предлог.
Пунктуация верна.