ВБИВАТЬ, несов. (сов. вбить), что во что чем. Помещать (поместить) ударами что-л. твердое заостренное с одного конца (гвозди, бревна и т.п.) внутрь чего-л.; cин. разг. вгонять, вколачивать [impf. to drive in, hammer in]. Его новая работа была слишком монотонной: весь день он вбивал гвозди в доски, сколачивал ящики. Мерзлый грунт был тверд, как скала, и стоило нечеловеческих усилий вбить в него хотя бы одну сваю.
ОБИЖАТЬ, несов. (сов. обидеть), кого чем. Вызывать (вызвать) у кого-л. чувство огорчения несправедливо, незаслуженно причиненным оскорблением; cин. оскорблять [impf. to offend; to hurt, wound someone’s feelings]. Строгая Татьяна Викторовна никого не хотела обижать, всем своим видом показывая, что для нее все равны. Он побоялся обидеть Машу своим отказом и поэтому остался.
ОБИТАТЬ, несов. Жить, проживать, пребывать в каком-л. месте, иметь жилище где-л. [impf. to live (in), dwell (in), reside (in), have one’s home (in, at); to inhabit, people, live in a place or area (esp. of animals or large groups of people)]. В здешних уральских лесах обитают в основном лоси, а волков и медведей что-то давно не видно.
ОБШИВАТЬ, несов. (сов. обшить), что чем. Покрывать (покрыть) что-л., пришивая, нашивая какой-л. материал со всех сторон [impf. to trim (with), face (with); to sew round (a package, etc.)]. Бабушка сидела и обшивала гладильную доску старым сукном. Посылку обшили белой холстиной.
ОЖИВАТЬ, несов. (сов. ожить). Об умершем: снова приходить (прийти) в состояние жизни; cин. воскресать; ант. умирать [impf. to revive, become conscious again, come back to life; (in religion and mythology) to rise from the dead]. Люди с удивлением наблюдали, как возвращалась жизнь в уже начавшее коченеть тело: мертвец оживал! Преступник еще раз ударил жертву ножом, боясь, чтоб Иванов не ожил.
ОТБИВАТЬ, несов. (сов. отбить), что. Отделять (отделить) какую-л. часть от чего-л. целого сильным ударом (ударами), обычно при помощи каких-л. инструментов; cин. откалывать, отшибать [impf. to break off, knock off, chop off]. Сделать такую маленькую скульптуру было сложно, мастер с трудом отбивал маленькие кусочки камня, тщательно выделывая каждую деталь. Кухарка очень бережно обращалась с новой посудой, чтобы не поцарапать и не отбить эмаль с поверхности.
ОБВИВАТЬ, несов. (сов. обвить), что чем. Помещать (поместить) что-л. вокруг чего-л.; cин. обвязывать, обертывать, обматывать [impf. to wind round, entwine]. Продавщица упаковывала подарки в коробки, обвивала их лентой. Иван любовно обвил шею сына шарфом.
ОТБИВАТЬ, несов. (сов. отбить), что. Перемещать (переместить) мяч в сторону от чего-л. встречным ударом; отбрасывать (отбросить) прочь или обратно [impf. to beat (off, back), strike off, kick (off); to return (a ball); to parry (a blow); mil. to repulse, repel, drive back an enemy attack]. Вратарю надо много тренироваться, чтобы уметь отбивать самые неожиданные мячи. Молниеносным движением ракетки он отбил летящий мяч.
ОБВИВАТЬ, несов. (сов. обвить), кого-что. 1 и 2 л. не употр. Покрывать (покрыть), охватывать (охватить) что-л. собой, располагаясь вокруг чего-л. или по всей поверхности чего-л. (о растениях, стеблях, корнях и т.п.); cин. оплетать, опутывать [impf. to enmesh, entangle; to wind (round)]. Вьюн обвивает террасу дачного домика. Ветви жимолости так сплелись друг с другом и обвили изгородь, что выкорчевать кустарник было трудно.
ОБЛИВАТЬ, несов. (сов. облить), кого-что чем и безл. Покрывать (покрыть) что-л., обильно выступая на чем-л. (о поте, слезах, росе и т.п.) [impf. to be bathed (in sweat); to melt (into tears); to appear, fall, form, condense on a (cold) surface (of dew and small drops of water)]. Слезы обливали лицо Ирины. Елену облило жарким потом: "Илья, Илья! Он жив!".