ТАЧАТЬ, несов., что. Изготавливать какое-л. изделие, собирая его из отдельных частей, сшивая, соединяя разрозненные детали в целое изделие [impf. to stitch; to tack, baste]. Сапоги он тачал всю жизнь и считался лучшим мастером по всей округе. После того как клинья юбки уже стачали, нужно хорошо отпарить швы.
КАЧАТЬ, несов., кого. Заставлять кого-л. неоднократно перемещаться вверх и обратно вниз толчками рук, выражая при этом восхищение, восторг и др. чувства криками "ура" [impf. (in this sense) to chair, lift up (someone) as a sign of esteem or admiration]. Под громовое "ура" солдаты еще долго качали командира.
КАЧАТЬ, несов. (сов. качнуть), кого и безл. Приводить (привести) кого-л. в непроизвольное плавное движение из стороны в сторону с возвращением в исходную точку (об утомлении, болезни и т.п. состояниях) [impf. to stagger, reel, be reeling, sway, walk unsteadily, moving from side to side, as if drunk]. Узников концлагеря качало от голода и непосильного труда. Саша, несмотря на высокую температуру, попыталась встать, но ее тут же качнуло.
КАЧАТЬ, несов., кого. Заставлять кого-л. толчком рук совершать ритмичные движения вверх и обратно в исходную точку, часто сопровождая криком "ура" и выражая этим восхищение, восторг и т.п. чувства, испытываемые по отношению к подбрасываемому; cин. подбрасывать, подкидывать [impf. to chair, lift up, cheer and toss in the air (the winner, etc., as mark of esteem or congratulation)]. Футболисты московского "Спартака" качали своего тренера, который, взлетая в воздух, озирался как-то совсем по-птичьи.
КАЧАТЬ, несов. (сов. качнуть), кого-что. Заставлять (заставить) кого-, что-л. двигаться (двинуться) ритмично и плавно из стороны в сторону или сверху вниз [impf. to rock, swing; to cradle, cuddle]. Уставшая женщина качала ногой колыбель, взлетающую то вверх, то вниз. Она качнула ребенка в последний раз и положила его в кроватку.
КАЧАТЬ, несов. (сов. качнуть), чем. Приводить (привести) какую-л. часть тела в ритмичное движение, отклоняющее ее от исходного положения и вновь возвращающее в него; при этом покачивание обычно выражает эмоциональное отношение к происходящему или его оценку (о живых существах) [impf. to dangle, swing (arms, legs, etc.); to nod (in agreement); to shake one’s head (in negation)]. Мальчик сидел на заборе и нервно качал ногой. Слесарь отрицательно качнул головой. Слушатели то смеялись от души, то осуждающе качали головами.
РЫЧАТЬ, несов. Издавать голосом громкие, нечленораздельные звуки, крики, борясь с кем-л. или в раздражении, бешенстве (о человеке); cин. разг. реветь, кричать [impf. (of a human being) to snarl (at), growl (at), bellow, speak in an angry bad-tempered way]. Зажатый в углу бандит рычал и отбивался от насевших на него оперативников.
ТОПАТЬ, несов. (сов. топнуть), чем. Ударять (ударить), стучать (стукнуть), бить многократно ногой, ногами об пол, землю, по какой-л. твердой поверхности, производя короткие, отрывистые звуки [impf. to stamp (one’s feet)]. Светлана топала ногами, стряхивая с ботинок снег. Тихон Ильич топнул озябшими ногами по крыльцу.