Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 118 словарных статей
обучение

обучение см. воспитание

мешок

Мешок, карман, киса, кошель, котома (котомка), калита, куль, ранец, сума (сумка), торба. Ср. золотой мешок

грамматико-переводной метод обучения
ГРАММАТИКО-ПЕРЕВОДНОЙ МЕТОД ОБУЧЕНИЯ. То же, что грамматико-переводный метод обучения. Метод обучения иностранным языкам, широко распространенный в XVIII–XIX вв. и сохранявший свою ведущую роль вплоть до начала 1-й мировой войны, когда он уступил место прямому методу обучения. Этот метод преподавания основывается на понимании языка как системы и опирается на когнитивный подход к обучению. Получил широкое распространение в Европе при обучении греческому и латинскому языкам, а в XIX в. стал использоваться и при обучении современным языкам (французскому, немецкому, английскому). Анализ использования метода на занятиях по иностранному языку в отечественной и зарубежной лингводидактике представлен в ряде работ (Миролюбов, 2002; Гез, Фролова, 2008; Традиции и новации..., 2008; Основные направления..., 1972). Использование этого метода на занятиях по РКИ описано в ряде книг (Капитонова, Щукин, 1987; Капитонова и др., 2008). Цель обучения сводилась к овладению системой языка путем изучения грамматики и перевода текстов с родного языка на иностранный. Представители метода (Г. Оллендорф и др.) считали, что иностранный язык в школе должен изучаться с общеобразовательной целью и способствовать развитию логического мышления. По мнению видного лингвиста В. Гумбольдта, «цель преподавания языка – это сообщение знаний о его общей структуре». В основу обучения была положена письменная речь, так как считалось, что только она отражает подлинный язык. Потребность в овладении устной речью привела к падению интереса к Г.-п. м. о. и его вытеснению прямым методом. Одной из разновидностей Г.-п. м. о. является текстуально-переводной метод, получивший распространение в конце XVIII в. Представители этого направления в обучении также считали, что основная цель обучения – общеобразовательная. Однако они понимали ее как общее умственное развитие обучаемых на основе изучения оригинальных художественных произведений. Усвоение же языка проходило в результате анализа текста, механического заучивания и перевода, как правило, дословного. В методике преподавания иностранных языков Г.-п. м. о. был широко распространен в годы, предшествующие второй мировой войне. Основными положениями метода являются следующие: а) цель обучения – чтение литературы, так как иностранный язык рассматривается как общеобразовательный предмет и его роль заключается в развитии интеллекта и логического мышления учащихся; б) основное внимание уделяется письменной речи в то время как аудирование и говорение используются в качестве средства обучения; в) основной единицей обучения является предложение; г) обучение лексике проводится на материале слов, содержащихся в тексте для чтения. В работе широко используется двуязычный словарь; д) основным средством семантизации является перевод;е) грамматика изучается на основе дедуктивного подхода с использованием правил и переводных упражнений.
Принцип опоры на родной язык является ведущим в работе по этому методу, что позволяет объяснять новые языковые явления и проводить сопоставление языковых явлений в двух языках. К числу достоинств метода следует отнести: знакомство с произведениями на языке оригинала, сознательный подход к овладению единицами языка, сопоставление явлений в двух языках (родном и изучаемом), использование анализа, элементов сравнения и сопоставления, овладение приемами перевода. Недостатками метода считались недооценка устной коммуникации, преобладание письменных форм работы; обучение языку сводилось к чтению текстов, переводу, изучению грамматических структур и выполнению письменных упражнений. Эти обстоятельства послужи-ли причиной постепенного вытеснения Г.-п. м. о. из системы обучения иностранным языкам прямыми методами (Колесникова, Долгина, 2008; Миролюбов, 2002; Richards, Rоdgers, 1991).
методы обучения интенсивные
МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ ИНТЕНСИВНЫЕ. См. интенсивные методы обучения.
прямые методы обучения
ПРЯМЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ. Группа методов обучения иностранным языкам, названная так потому, что представители П. м. о. стремились на занятиях создать непосредственные (прямые) ассоциации между лексическими единицами и грамматическими формами языка и соответствующими им понятиями, минуя родной язык учащихся. В основу этой группы методов положены такие дидактические и методические принципы обучения, как наглядность, интуитивность (противопоставляемая сознательности), имманентность (исключение опоры на родной язык). К числу П. м. о. относятся: натуральный (М. Берлиц, Ф. Гуэн), прямой (Э. Симоно, К. Бройл) и современные модификации этой группы методов – аудиовизуальный (П. Губерина, П. Риван), аудиолингвальный (Ч. Фриз, Р. Ладо). Получили широкое распространение в конце XIX – начале XX вв. в противовес господствовавшему ранее переводно-грамматическому методу в связи с потребностями общества в обучении языку как средству общения. К недостаткам П. м. о., способствовавшим их модернизации, обычно относят следующие. 1. Представители этого направления недостаточно с точки зрения современной науки учитывали связь языка и мышления. Одни из них полагали, что, опираясь только на чувственное восприятие и память, можно овладеть языком. Впоследствии же было доказано, что в основе речевой деятельности лежит мышление. Другие сторонники П. м. о. считали, что надо формировать новое иноязычное мышление. Современная наука убедительно показала, что мышление носит универсальный характер, однако средства оформления мыслей могут быть различны. 2. Полное исключение родного языка не оказалось столь эффективным, как предполагалось. Беспереводные средства раскрытия значения слов не всегда надежны, так как абстрактные понятия не поддаются наглядному изображению, а слов, полностью совпадающих по своему значению, нет. 3. Представители П. м. о. либо полностью отрицали роль грамматики в изучении языка, либо отводили грамматике ту второстепенную роль, что затрудняло знакомство с языком как системой (Миролюбов, 2002; Рахманов, 1972; Гез, Фролова, 2008).
словесные методы обучения
СЛОВЕСНЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ. Группа общедидактических методов обучения, в процессе применения которых преподаватель посредством слова, обращенного к учащимся, объясняет, закрепляет, активизирует в речи учебный материал. К С. м. о. относятся объяснение, беседа, рассказ. Им соответствуют методы овладения языком (методы, которыми пользуются учащиеся): ознакомление, осмысление. С. м. о. обычно выступают в сочетании с наглядными и практическими методами обучения.
активные методы обучения
АКТИВНЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ. Общее название для группы методов, ориентированных на практическое обучение языку за счет широкого использования коллективных форм обучения, в том числе ролевых игр и современных образовательных технологий. К числу таких методов принято относить различные варианты прямого, коммуникативного и интенсивного методов.
методы обучения комбинированные
МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ КОМБИНИРОВАННЫЕ. См. комбинированные методы обучения.
методы обучения словесные
МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ СЛОВЕСНЫЕ. См. словесные методы обучения.
метод обучения грамматико-переводной
МЕТОД ОБУЧЕНИЯ ГРАММАТИКО-ПЕРЕВОДНОЙ. См. грамматико-переводной метод обучения.