ЗАБИВАТЬСЯ, несов. (сов. забиться). 1 и 2 л. не употр. Проникать (проникнуть) куда-л. (о снеге, пыли и т.п.), заполняя собой какое-л. пространство (о механизмах) или органы восприятия (о человеке); cин. попадать [impf. to clutter (with), clog (with)]. Тополиный пух забивался в нос, мешая дышать. Пыль забилась под диван и в щели старого паркета. Снег забился под воротник и в валенки.
ЗАБИРАТЬСЯ, несов. (сов. забраться), во что, подо что. Проникать (проникнуть) куда-л. (о ветре, дожде, снеге и т.п.); cин. забиваться, залетать [impf. to flow (in, into)]. Ветер сдувал с ног прохожих, засыпал снегом, забирался под одежду. Утром холод забрался в дом, заставляя хозяйку затопить печь.
ЗАБИРАТЬСЯ, несов. (сов. забраться), на что. Помещаться (поместиться) где-л., залезая, вскарабкиваясь куда-л. (внутрь, в глубь чего-л., наверх и т.п.); cин. вскарабкиваться, залезать, карабкаться; ант. покидать [impf. to get (into); to climb (into, on to)]. Мальчишки забирались на чердак дома и там курили, прячась от родителей. Кошка забралась на дерево и с превосходством смотрела вниз на лающих собак.
ЗАЖИВАТЬСЯ, несов. (сов. зажиться). Разг. Существовать слишком долго, дольше обычного [impf. coll. to live too long, live to a great age, exceed one’s allotted span]. Старик понимал, что заживается на этом свете, но ничего изменить не мог. Гости зажились: вместо недели пробыли месяц.
ЗАЖИГАТЬСЯ, несов. (сов. зажечься). Начинать (начать) гореть (об огне или чем-л. способном воспламеняться) или светиться, блестеть (о какомл. источнике света); cин. загораться [impf. (of fire) to ignite, light (up), start to burn; to catch fire, begin to burn, esp. by accident; (of a light) * to light up, become bright with light; to flash]. Отсыревшие дрова долго не зажигались в печке. Свеча зажглась, и все за столом на мгновение ослепли.
ЗАПИНАТЬСЯ, несов. (сов. запнуться). Перен. Говоря что-л., обрывать (оборвать) или замедлять (замедлить) свою речь под влиянием каких-л. эмоциональных переживаний (от волнения, горя, страха и т.д.) или вследствие неумения хорошо говорить, четко выражать свою мысль; cин. заикаться, осекаться, спотыкаться [impf. fig. to falter (out), stutter (out), hobble; to halt, hesitate, stumble (in one’s speech); (esp. in theatre) to gag one’s part; * to trip up (over); * to hem and haw]. Рассказывая отцу о том, как в сентябре студенты жили во время уборочных работ в колхозе, Соня часто запиналась и замолкала надолго. Дойдя до слов "Александрийского столпа", Вова, как всегда, запнулся, замолчал и начал читать стихи сначала.
ЗАЩИЩАТЬСЯ, несов. (сов. защититься), от чего. Предохранять (предохранить) себя от чего-л., от какого-л. воздействия, обычно неблагоприятного, опасного [impf. to protect oneself (against, from); to be (well) preserved]. Закутавшись в шубу и высоко подняв воротник, он защищался от холода и пронизывающего ветра. Туристы защитились от дождя, спрятавшись в палатку.
ЗАГИБАТЬСЯ, несов. (сов. загнуться). 1 и 2 л. не употр. Быть в изогнутом состоянии; сгибаясь, завернуться, изогнуться в сторону, вверх или вниз [impf. to turn (up, down), stick (up), become fixed in a curved position; to be bent, be folded]. У Левки были серые, спокойные глаза, а ресницы загибались вверх, как у девчонки. Яблоня загнулась книзу от того, что мальчишки слишком часто на нее лазают.
ЗАПИНАТЬСЯ, несов. (сов. запнуться), за что, обо что и без доп. Касаться (коснуться) кого-, чего-л., зацепившись, задев неожиданно, случайно ногой за что-л.; cин. спотыкаться [impf. to stumble (against, over), trip (over, up); to falter]. В лесу он постоянно запинался за сучки и ветки кустов. Андрюша запнулся о порог и чуть не упал.
ЗАПИРАТЬСЯ, несов. (сов. запереться). Закрывать (закрыть) вход к себе на замок и т.п., оставшись в помещении; cин. разг. закупориваться, разг.-сниж. замыкаться [impf. (in this sense) to lock oneself in; to seclude oneself]. Всю жизнь без замков и крючков прожила бабушка, теперь боялась воров и на ключ запиралась. Лопатин заперся в квартирке.