Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 49 словарных статей
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
деревня

ДЕРЕВНЯ, -и, ж. Собир. Люди, живущие в сельской местности (в отличие от города), в деревне, мало пользующиеся благами цивилизации, не обладающие в достаточной степени внешними признаками городской культуры. Прохожие, видя растерянность и неловкость паренька с большим деревянным чемоданом в руках, неодобрительно качали головой и бросали ему вслед: «Деревня!»

перевод

ПЕРЕВОД, -а, м. Действия, связанные с отправлением денег через кредитные учреждения и предприятия связи. Консультант банка помог правильно оформить документы для перевода денежных средств поставщику.

перевод

ПЕРЕВОД, -а, м. Деньги, отправленные через кредитные учреждения и предприятия связи одним субъектом другому. Варя получила перевод, отправленный ей мамой.

зарево

ЗАРЕВО, -а, ср. Оптическое явление, представляющее собой отраженный на небе свет пожара, пламени, огней; сияние зари. [Даша]…глядела на воду, на лиловые сучья, распластанные в оранжевом зареве заката, на лица прохожих, на плывущие за мшистыми стволами огоньки экипажей (А. Н. Т.).

дерево

Дерево (древо), балка, бревно, брус, валежник, буревал, бурелом, дрова, дром (дрюк), дручина, дручок, дубина, дылка, дыль, колода, кол, мачта, обрубок, оглобля, орясина, пень, плаха, полено, столб, тес, тычина, хворост, чурбан; головня, головешка. Собират.: дреколье, дубье. Ср. Древко и Палка.
См. дурак

деревня

Деревня, село, поселок, поселение, станица, местечко, урочище, хутор, весь. Ср. Место.
См. место

древо

древо, дреколье см. дерево

перевод
ПЕРЕВОД. 1. Вспомогательный вид речевой деятельности, в процессе которой осуществляется передача содержания текста средствами другого языка; преобразование речевого произведения на одном языке в речевое произведение на другом языке при сохранении смысла этого произведения. Акт П. состоит в анализе формы исходного сообщения на одном языке, синтеза содержания воспринятого и передачи его на другом языке. По форме П. может быть устным и письменным.По взаимосвязи языков различают П. с иностранного языка на родной, с родного на иностранный и обратный (двусторонний). По содержанию различают свободный, дословный и литературный П. Современные требования к изучению иностранного языка ограничивают роль П., так как основной целью является беспереводное выражение мыслей на иностранном языке и понимание на слух и при чтении. П. Может выступать как самостоятельная цель обучения (профессиональный П.) и как средство обучения (учебный П.). Во втором случае П. выполняет ряд функций, одна из которых – овладение изучаемым языком через сопоставление с родным языком учащихся. Учебный перевод может быть целостным и фрагментарно-ярусным. Задача целостного П. – содействовать усвоению и закреплению языковых явлений изучаемого языка и преодолению интерференции на материале связного теста или его фрагмента. Фрагментарно-ярусный П. имеет объектом отдельные, обычно изолированные компоненты текста – модели предложения, словосочетания. П. может осуществляться со слуха (в устной или письменной форме) либо в процессе чтения («П. с листа»). 2. Способ семантизации лексики, раскрытие значения слова средствами другого языка. Этот способ нередко характеризуется точностью, эффективностью, экономией времени. В зависимости от того, в каком соотношении находятся значения родного и иностранного слова, возможен П. одним словом или словосочетанием, с помощью нескольких слов родного языка, с дополнительным пояснением. П., как и другие способы, не является универсальным способом семантизации: при несовпадении объема понятий П. не исчерпывает всех возможных значений переводимого слова. Кроме того, частое применение этого способа тормозит формирование беспереводного владения языком. 3. Учебная дисциплина на факультетах иностранных языков педагогических вузов и университетов, где в рамках подготовки по специальности «перевод и переводоведение» студенты изучают курс «Теория перевода» и «Практический курс перевода (первый и второй иностранные языки)» (Базылев, 2009; Федоров, 2002; Латышев, Семенов, 2005).
обратный перевод
ОБРАТНЫЙ ПЕРЕВОД. То же, что двусторонний перевод. Письменный перевод текста с иностранного языка на родной язык, затем перевод этого текста на иностранный язык с последующим сопоставлением с оригиналом. Используется в некоторых случаях как прием обучения.

Словари

Прилагательное, притяжательное
Всё об этом слове
Причастие, страдательное, прошедшего времени
Образовано от глагола вырубить
1.
Такой, который был уничтожен рубкой.
Всё об этом слове
Метасловарь
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!