ПЕРЕВЕЗ|ТИ, -у, -ёт, -ут, прош.: м. перевёз, ж. перевезл|а, прич. действ. прош. перевёзш|ий, прич. страд. прош. перевезённ|ый, кратк. ф.: м. перевезён, ж. перевезен|а, деепр. перевезя, сов., V а; перевози|ть, перевожу, перевоз|ит, -ят, прич. действ. наст. перевозящ|ий, прич. страд. наст. перевозим|ый, несов., V б; перех.
1.0. Везя, доставить из одного места в другое.
Перевезти детей (больного, туристов, команду, груз, вещи, мебель, оборудование, продукты …). Перевезти кого-что-л. в машине (в такси, в коляске, в самолёте, в вагоне, в цистерне, в багажнике, в контейнере, в сумке …). Перевезти кого-что-л. на машине (на такси, на поезде, на пароходе, на пароме, на самолёте / самолётом, на велосипеде, на лодке, на лошади, на себе …). Перевезти кого-что-л. откуда-л. (напр., из дома, из деревни, из загорода, из больницы, с дачи, со склада, с вокзала, от родителей, оттуда …). Перевезти кого-что-л. куда-л. (напр., в деревню, в город, в Москву, в больницу, на дачу, на склад, на вокзал, к родителям, к себе, домой, туда, обратно …). Перевозить кого-что-л. с места на место (из одного города в другой, из дома в дом …). Перевезти быстро (срочно, сразу, аккуратно, неожиданно …). Кто-л. перевёз кого-что-л.; что-л. (напр., машина, такси, лодка, пароход, вертолёт, туристическое агентство …) перевезло кого-что-л. □ Вы уже перевезли вещи на новую квартиру? Животных перевозят в специальных контейнерах. Железная дорога берётся перевезти наши станки в течение недели. Товар грузили на машины и перевозили на склад.
1.1. Везя, переместить через что-л., на другую сторону чего-л., через какое-л. пространство.
Перевезти людей (детей, пассажиров, какой-л. груз, багаж, вещи, машину …). Перевезти кого-что-л. через реку (через мост, через пустыню, через горы, через границу …). Перевезти кого-что-л. куда-л. (напр., на какой-л. берег чего-л., на какую-л. сторону чего-л., туда, сюда …). Перевезти кого-что-л. откуда-л. (напр., с какого-л. берега чего-л., с какой-л. стороны чего-л., оттуда, отсюда …). Перевезти кого-что-л. с одного берега на другой (с одной стороны чего-л. на другую …). Перевезти кого-что-л. на лодке (на пароме, на машине, на верблюдах, на лошадях …). Перевезти за плату (за большие деньги, бесплатно, даром …). Перевезти быстро … Кто-л. перевёз кого-что-л. и т. д.; что-л. (напр., паром, корабль, машина …) перевезло кого-что-л. и т. д. □ В этом месте вы всегда найдёте человека с лодкой, который за умеренную плату перевезёт вас на другую сторону озера.
|| Морф. пере=вез-ти. Дер. несов. перевоз|и(ть) (См.). От глаг. везти1 (См.).
ПЕРЕСЕС|ТЬ, пересяд|у, -ет, -ут, прош.: м. пересел, ж. пересел|а, прич. действ. прош. пересевш|ий, деепр. пересев, сов., V а; пересажива|ться, -юсь, -ется, -ются, несов., V а; неперех.
1.0. Встав с одного места, сесть на другое.
Пересесть [с чего-л.] в кресло (в качалку …). Пересесть [с чего-л.] на стул (на табуретку, на кресло, на диван, на лавочку, на траву, на землю …). Пересесть [на что-л.] со стула (с табуретки, с кресла, с дивана, с лавочки …). Пересесть [откуда-л.] куда-л. (напр., в ложу, в угол, в тень, на другое место, на первый ряд, на последнюю парту, на веранду, на солнце, к окну, к столу, к стене, под лампу, под навес, за стол, вперёд, назад, поближе, туда …). Пересесть [куда-л.] откуда-л. (напр., из ложи, из угла, из тени, с какого-л. места, с какой-л. парты, с какого-л. ряда, с террасы, от окна, от стола, из-под лампы, из-под навеса, сзади, оттуда …). Пересаживаться зд. несов. с места на место. Быстро (немедленно, сразу, организованно, тихо, с шумом, по команде …) пересесть на что-л., куда-л. и т. д. Постоянно (беспрестанно, беспрерывно …) пересаживаться зд. несов. □ Пересаживайтесь к нам, у нас за столиком есть свободное место. Не хотите пересесть к окну, там светлее? Не могли бы вы пересесть на соседнее место. Пересядь в тень, а то перегреешься. ● 1.1. Изменить своё местоположение, заняв другое место (в поезде, на судне и т. п.). Син. перейти. П. в другое купе. П. в другой класс. П. в каюту на первой палубе.
2.0. Сменить одно транспортное средство на другое для продолжения поездки. Син. <сделать пересадку>, перейти.
Пересесть в автобус (в трамвай …). Пересесть на автобус (на трамвай, на метро, на [какой-л.] поезд, на самолёт, на теплоход, на пятый [номер] об автобусе, троллейбусе, трамвае, на пятёрку разг., об автобусе, троллейбусе, трамвае, на какую-л. линию о метро …); пересесть с автобуса на метро (с трамвая на автобус, с пятого [номера] на семёрку, с какой-л. линии на кольцевую в метро …). Пересесть [на что-л. и т. д.] где-л. (напр., в каком-л. городе, в каком-л. аэропорту, в каком-л. порту, на какой-л. станции, на какой-л. остановке, на Белорусской …). Пересесть через сколько-л. остановок … Пересесть сколько-л. раз (трижды, неоднократно …). Часто … пересаживаться зд. несов. Правильно … пересесть. □ Доедешь до метро «Университет», пересядешь на сто тридцатый автобус и поедешь до конечной остановки – там я тебя встречу. Чтобы доехать до работы, мне надо пересаживаться несколько раз: с электрички на метро, в метро с синей линии на жёлтую, а потом ещё на автобус.
|| Морф. пере=сес-ть. Дер. несов. пересаж|ива(ть)ся (См.). От глаг. сесть (См.).
Т|О-ТО3, т|ого-то, вин. то-то, твор. тем-то, ср., мест. субст., указат.-неопред., <IV б>. (обычно при обобщённой передаче чужой речи, мысли).
● Предмет (событие, явление), название, имя к-рого в данной ситуации для говорящего несущественно. Вечно он приказывает: сделай то-то, сходи туда-то. Я сообщил начальнику, мол, наблюдал то-то и то-то. || Морф. т-о=то. Дер. От мест. тот (См.) и форм. -то – . (Этим. << праслав. мест. *tъ – ‘тот’; см. ткж. тот).
ТО…, ТО, сз. перечислит.-разделит.
Употр. для соединения слов или частей сложносочинённого предложения, называющих однородные в определённом отношении предметы, признаки, действия и т. п., и указывает на то, что последние чередуются, сменяют друг друга. Син. или… или употр. реже, <либо… либо>. Ант. и… и.
□ Он всегда так: то разводит рыбок, то коллекционирует значки, то собирает марки, и в результате всё бросает. Рисуя, она брала то карандаш, то перо, то кисточку. Они пели то тихо, то громко. Погода здесь неустойчивая: то солнце печёт, то налетит вдруг холодный ветер. У нас то полон дом гостей, то неделями нет никого, то опять приедут гости.
|| Морф. то… то. Дер. сз. не то… не то (См.), то ли… то ли (См.). От мест. тот (См.).
ТО, соотносит. сл.
1.0. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для подчёркивания её соотнесённости с присоединяемой союзами «если», «раз3», «коли» и т. п. придаточной частью (придаточным условным), указывающей на условие осуществления действия, о к-ром говорится в главной части. Син. так5, тогда мест., следовательно3, стало быть3, значит3, Ø.
□ Если вы придёте, то мы будем очень рады. Если он захочет, то всё сделает. ● 1.0.1. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для подчёркивания её соотнесённости с присоединяемой союзом «если» придаточной частью (придаточным условным), указывающей на некоторый реальный факт, по отношению к к-рому содержание главной части выступает как его причина. Син. так5, Ø. Если она расплакалась, то это от смущения. ● 1.0.2. Употр. в качестве средства, присоединяющего вторую часть бессоюзного сложного предложения для подчёркивания её соотнесённости с первой частью, указывающей на условие осуществления действия, названного во второй части. Син. так5, <так и1 сз.>, Ø. Были бы мы здесь, то помогли бы тебе.
1.1. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для подчёркивания её соотнесённости с присоединяемой союзами «поскольку», «так как», «раз3» придаточной частью (придаточным причинным), в к-рой указывается обстоятельство, выступающее в качестве причины того, о чём говорится в главной части. Син. так5, следовательно3, стало быть3, значит3 употр. реже, Ø.
□ Поскольку он отказался, то мы взяли щенка себе. Так как мы здесь, то можно начинать. ● 1.2. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для подчёркивания её соотнесённости с присоединяемой союзом «как только» придаточной частью (придаточным времени), указывающей на время, ситуацию, к к-рым приурочено действие главной части. Син. Ø. Как только он придёт, то сразу скажите мне.
|| Морф. т=о. Дер. сз. что касается…, то (См.). От мест. тот (См.). (Этим. << др.-русск. тъ – ‘так; а; ну так’).