Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
вкус
вкус см. во вкусе, входить во вкус, по своему вкусу, прийтись по вкусу, приятный на вкус
вкус
ВКУС — БЕЗВКУСИЦА
Поручик сам обладал не бог весть каким вкусом, но и он заметил... ту безвкусицу, о которой неумолимо кричали золоченые карнизы, цветистые обои, яркие бархатные скатерти. Чехов. Тина. Оперируя такими важными в искусстве категориями, как вкус и безвкусица, не забудем апеллировать к главному — к гражданской и профессиональной совести художника. Литературная газета, 7 марта 1968.
ВКУС — БЕЗВКУСИЕ
Ошибки против вкуса, безвкусие, безобразят самое вдохновенное художественное создание. Брюсов. Игорь Северянин.
минус.
МИНУС. Наличие этого слова при обозначении температуры не влияет на падежную форму числительного. Температура упала до минус тридцати пяти градусов (не до минус тридцать пять градусов!).
анна
АННА, -ы, ж.
Производные: Анночка (Аннечка); Аннушка; Аннуша; Аннуся (Аннюся); Аннюня; Нюня; Аня (Ана); Анюра; Нюра; Нюрася; Нюраха; Нюраша; Анюша (Ануша); Нюша; Анюта; Нюта; Ануся (Анюся); Нуся (Нюса); Аннета; Нета; Ася.
[Др.-евр. имя Hanna. От ḥēn — грация, миловидность.]
†16 февр., 23 февр., 8 апр., 13 апр., 25 июня, 26 июня, 18 июля, 5 авг., 7 авг., 10 сент., 22 сент., 15 окт., 4 нояб., 10 нояб., 11 нояб., 16 нояб., 3 дек., 22 дек.
Производные: Анночка (Аннечка); Аннушка; Аннуша; Аннуся (Аннюся); Аннюня; Нюня; Аня (Ана); Анюра; Нюра; Нюрася; Нюраха; Нюраша; Анюша (Ануша); Нюша; Анюта; Нюта; Ануся (Анюся); Нуся (Нюса); Аннета; Нета; Ася.
[Др.-евр. имя Hanna. От ḥēn — грация, миловидность.]
†16 февр., 23 февр., 8 апр., 13 апр., 25 июня, 26 июня, 18 июля, 5 авг., 7 авг., 10 сент., 22 сент., 15 окт., 4 нояб., 10 нояб., 11 нояб., 16 нояб., 3 дек., 22 дек.
анис
Анис1, -а, м. Разг. к Анисий (см.).
Отч.: Анисович, Анисовна; разг. Анисыч.
Отч.: Анисович, Анисовна; разг. Анисыч.
анис
Анис2, -а, м. Разг. к Онисим (см.).
Отч.: Анисович, Анисовна; разг. Анисыч.
Отч.: Анисович, Анисовна; разг. Анисыч.
языковой вкус
ЯЗЫКОВОЙ ВКУС. Принятые на определенном этапе развития общества носителями языка нормы и стандарты языкового поведения, культуры речи. Я. в. эпохи во многом связан с историческими, переломными явлениями в жизни народа. Я. в. нашего времени, отразивший состояние русского литературного языка после распада Советского Союза, характеризуется сближением традиционно-книжных средств выражения с обиходной разговорной речью, с социальными и профессиональными диалектами, с жаргонами. «В целом литературно-языковая норма становится менее определенной и обязательной; литературный стандарт становится менее стандартным» (Костомаров, 1999, с. 5).