СОВЕСТЬ, -и, ж. Чувство моральной ответственности за свое поведение перед окружающими людьми, обществом; нравственные принципы, взгляды, убеждения. Эти дельцы многого достигнут. Переметнуться бы к ним, да совесть мешает (Гран.).
СВЕТИТЬ, несов. 1 и 2 л. не употр. Источать, излучать блеск, сияние, свет; cин. сверкать, сиять [impf. to shine, produce or reflect light, be bright]. Хотя уже сентябрь, но солнце светит полетнему ярко.
ВЕСИТЬ, несов. Иметь какую-л. тяжесть, определяемую мерами массы (граммами, килограммами, тоннами и т.п.) [impf. to weigh]. Рыба весит 3 килограмма.
СМЕШИТЬ, несов. (сов. насмешить и рассмешить), кого. Вызывать (вызвать) у кого-л. радостное, веселое, беззаботное состояние, выражающееся в виде смеха; cин. веселить [impf. to make laugh]. Ему нравилось, как смеялась Лена, и он старался всеми силами ее смешить. Никто не думал, что его ответ всех рассмешит.
СЛЕДИТЬ, несов., за кем-чем и с прид. изъясн. Обычно в сочет. со сл. "глазами". Воспринимать органами зрения что-л. движущееся, перемещая взгляд вслед за движущимся предметом, не отрывая от него глаз; cин. наблюдать, разг. приглядывать, присматривать [impf. to follow (with one’s eyes); to keep in sight; to trace (to), track (to) (with one’s eyes)]. Она следила, как ветер тревожит ветви деревьев. Слезящимися глазами он следил за кончиком удилища.
СВЕТИТЬСЯ, несов. Излучать ровный, несильный свет, блеск, быть видимым (об источниках света); cин. блестеть, сверкать [impf. to shine, produce or reflect light, be bright]. На море сильный туман, но вот светится яркий огонь маяка, и кажется, что дом совсем рядом.
СЛЕДИТЬ, несов., за кем-чем. Воспринимать кого-, что-л. органами слуха, зрения, осуществляя надзор за кем-, чем-л.; cин. наблюдать, надзирать, приглядывать, присматривать [impf. to look attentively (at), keep on looking for; to guard; * to watch out (for); * to watch (somebody or something) over]. Генеральный директор внимательно следит за работой штаба. Старшина внимательно следил за новобранцами, пока они нехотя и кое-как рыли канаву.
СВЕТИТЬСЯ, несов. Перен. Источать свет, сияние, быть исполненным сияния, блестеть под воздействием какого-л. чувства (радости, счастья), словно источая лучистую энергию (о лице, глазах, взгляде); cин. искриться, сверкать, сиять [impf. fig. (of feelings) to shine (with), twinkle (with), (ir)radiate, diffuse, denote, express (usu. a good feeling); to gleam, be expressed with a sudden light (in the eyes); to beam, smile brightly and happily; * to brim over (with), express a lot of (usu. a good feeling)]. В глазах Аленки светилась радость: так понравилась ей новая кукла.