ВЫТЬ, несов., 1 и 2 л. не употр. Издавать продолжительный, протяжный, заунывный, жалобный стон (вой) (о собаке, волке и некоторых др. животных); cин. скулить [impf. (of a wolf, dog, etc.) to howl (with), make a howl]. Ночью в избушке спалось плохо: в лесу выли волки.
ВЫТЬ, несов. Издавать громкие, протяжные, жалобные крики, стоны, громко плакать, причитать и т.п. (о человеке); cин. разг. вопить, разг.-сниж. голосить, плакать, реветь, рыдать и т. п. [impf. to wail, cry out with a long sound (as if) in grief or pain; to whine, complain in an unnecessarily sad voice]. Вот уже восемь лет она выла от горя в этих стенах, но ничто не предвещало скорых перемен.
БИТЬ, несов. (сов. побить), кого-что чем. Ударять (ударить) кого-л., причиняя боль, нанося увечья; cин. колотить, разг.-сниж. лупить [impf. to abuse; to beat, punish by beating; to whip, flog]. Раньше детей в школах наказывали: или пороли розгами, или били линейкой по рукам. Муж побил Наташу, когда, как говорят соседи, узнал о ее измене.
БИТЬ, несов., кого-что по чему чем. Ударять кого-, что-л. чем-л., занося руку, палку или какое-л. другое орудие и опуская его с размаху на кого-, что-л.; cин. колотить [impf. to strike, hit (in); to bang (on the table)]. Девочка притворялась плачущей и отчаянно била кулаком по столу, однако родители молчали, как бы не замечая этой театральной истерики.
РЫТЬ, несов. (сов. вырыть), что. Делать (сделать) в земле углубление, выемку; cин. выкапывать, копать [impf. to dig; to burrow (an animal hole)]. Рыть могилу для любимой было невыносимо тяжело. И тогда ожесточившиеся военные предводители приказали вырыть вокруг осажденной крепости широкий и глубокий ров.
ЖИТЬ, несов. Пребывать, обитать в каком-л. месте, иметь помещение для жилья где-л.; cин. обитать [impf. to live (in), dwell (in), reside (in), have one’s home (in, at); to inhabit, live in a place or area (esp. of animals or large groups of people)]. Старики с женатым сыном жили на верхнем этаже, а Маланья — на нижнем.
ЖИТЬ, несов. Перен. Быть, иметься, находиться где-л. в чем-л. (о чувствах, ощущениях, переживаниях и т.п.) [impf. fig. (of feelings, emotions) to linger (on), be slow to disappear; to exist (in, at), be present]. Загадка живет лишь в страстном и сильно чувствующем человеке.
УБЫВАТЬ, несов. (сов. убыть). 1 и 2 л. не употр. Уменьшаться (уменьшиться) в количестве, величине, уровне, силе и т.п.; cин. опускаться, падать; ант. пополняться, подниматься [impf. to decrease, become less (in size, amount, strength, or quality); to diminish, become or seem smaller; (of the moon) to wane; (of water) to sink]. Вода убывала, и уже коегде вдоль реки можно было проехать. Дед после болезни осунулся, силы его заметно убыли.
БРАТЬ, несов. (сов. взять), кого-что. Отнимать (отнять) что, кого-л. силой в результате военных действий, борьбы; син. завладевать, захватывать [impf. to occupy, seize, take possession (of), esp. by force; to capture, take control of (something) by force from an enemy]. Друзьяфронтовики вспоминали, как в далекие военные годы вместе брали вражеские укрепления. Враг в течение суток несколько раз пытался взять крепость, но защитники ее сражались отчаянно: крепость не сдали.
БРАТЬ, несов. (сов. взять), кого-что. Получать (получить) кого, что-л. силой, хитростью [impf. to capture, take (a person or animal) prisoner]. Пленных приказано не брать. Разведчики взяли "языка", вражеского офицера, обладающего ценной информацией.