БИТЬ, несов., кого-что по чему. 1 и 2 л. не употр. Ударять кого-л. движущегося сквозь заросли (о ветвях, стеблях и т.п.); cин. хлестать [impf. to lash; to knock (against)]. Тонкие прутья молодого ивняка хлестко били по рукам, ногам и лицу каждого, кто пытался пробраться сквозь заросли к реке.
ГНИТЬ, несов. (сов. сгнить). 1 и 2 л. не употр. Становиться (стать) гнилым (испорченным или разрушенным действием микроорганизмов), подвергаясь органическому разложению; cин. разлагаться [impf. to rot (away, down), decay, decompose, go through destructive chemical changes]. Транспорта не хватает, зерно гниет в амбарах, пропадает народное добро.
ЛЬСТИТЬ, несов. (сов. польстить), кому и без доп. Произносить (произнести) неискренне, лицемерно слова одобрения, расхваливая кого-л. в корыстных целях [impf. to flatter (on); to compliment (on), laud, praise (for)]. Подчиненные боялись Раисы Павловны и в то же время заискивали, унижались перед ней, льстили и подличали наперебой. Хитрый царедворец умел вовремя польстить императрице, чем всегда добивался от нее всего, что хотел.
ЛЬСТИТЬ, несов. (сов. польстить), кому-чему. Вызывать (вызвать) у кого-л. чувство удовлетворения, самодовольства путем лицемерного, угодливого восхваления, корыстного желания расположить кого-л. к себе; cин. угождать [impf. to flatter, adulate]. Сладкие речи всегда льстили его самолюбию, а теперь от славы он совсем потерял голову. Он всегда умел найти нужное слово, а иногда и польстить, чтобы добиться своего.
ГАТИТЬ, несов. (сов. загатить), что. Спец. Делать (сделать) специальный настил из бревен, хвороста, каких-л. веток, палок и др. подручного материала через болото или любое топкое место для транспортировки людей, животных, техники [impf. to make a timber flooring, make a road (esp. of brushwood) on (marshy ground); to gravel]. Чтобы кони не вязли в болоте, топкие и зыбкие места приходилось гатить на протяжении всего перехода. К утру отряд прошел часть пути и вышел к огромному болоту, которое нужно было загатить к вечеру.
КУТИТЬ, несов., без доп. Вести себя несерьезно, безрассудно, проводя время в больших шумных попойках, тратя неразумно, нерасчетливо деньги на удовлетворение своих прихотей; cин. разг. гулять, прожигать жизнь [impf. to carouse, drink and be noisily merry together; booze, go on booze; * to be on the spree]. В молодости друзья часто собирались вместе, пьянствовали, кутили, веселились, а теперь только вспоминали с грустью былые дни.
ПОИТЬ, несов. (сов. напоить), кого-что чем. Давать (дать) какую-л. жидкость, чтобы поддерживать нормальную жизнедеятельность организма [impf. to give to drink (to); (esp. of an animal) to water]. Веками текла эта речка по земле, поила людей и зверей, давая жизнь всему сущему. Мальчик был болен, поэтому решили напоить его чаем с малиной или мятой.
СЕЯТЬ, несов. 1 и 2 л. не употр. Проявляя функциональное состояние, воспринимаемое человеком как движение сверху вниз, идти, падать (о мелком, частом, долгом дожде, снеге) [impf. (of fine, steady rain, snow, etc.) to fall as if through a sieve; to drizzle]. С утра сеет холодный дождь.
СЛАТЬ, несов. (сов. послать), что. Перемещать (переместить) что-л. по почте или с кем-л.; отправлять, посылать что-л. для передачи, доставки кому-л.; cин. отправлять, посылать [impf. to post (off, to), mail (to), forward (to), dispatch (to), despatch (to), send (a letter, parcel, etc.), esp. by post; to wire (to), send a telegram (to)]. Каждые полгода Марья слала своей родне посылки. Для верности Коробков не стал отправлять диссертацию почтой, а послал ее в Москву с проводником скорого поезда.