БРАТЬ, несов. (сов. забрать), кого. Перен. Разг. Вызывать (вызвать) состояние наполнения какими-л. чувствами, увлекая кого-л. чем-л.; cин. наполнять, охватывать [impf. (in this sense) to captivate, preoccupy, obsess, seize (with), take control of (someone’s mind)]. Всякий раз, как только он начинал говорить с ней об этом, ее брало сомнение в его искренности. Казалось, только теперь ее понастоящему забрала печаль.
ЗВАТЬ, несов. (сов. позвать), кого-что. Произносить (произнести) что-л., голосом, жестом приглашая кого-л. приблизиться, подойти или откликнуться; cин. призывать [impf. to call (to come or respond to); to invite]. В вагоне электрички было шумно: все кричали, звали друг друга, с шумом занимали места, стучали лыжами. Было уже поздно, темно, и бабушка Варвара позвала с собой в баню одну из соседок.
ЗНАТЬ, несов., что. Познавая что-л., обладать сведениями о чем-л., иметь специальные познания в какой-л. области [impf. to know, have learnt (and be able to do)]. Он прекрасно знал зарубежную литературу, историю.
ЗНАТЬ, несов., что. Понимать (понять) что-л., сознавая, отдавая себе отчет в чем-л. [impf. to know, have information in the mind; to be aware (of), be well informed (of, about, on)]. Он хорошо знает, что учитель не будет спрашивать его сегодня, и потому занимается своими делами.
ИКАТЬ, несов. (сов. икнуть). Издавать гортанью короткие, напоминающие произнесение прерывистого "и", непроизвольные звуки (возникающие как реакция на закрытие голосовой щели от судорожного сокращения диафрагмы). [impf. to hiccup, hiccough, have hiccups]. Он хотел перестать икать, подавил себе пальцами горло, задержал дыхание на несколько секунд, но потом опять икнул.
МСТИТЬ, несов. (сов. отомстить), кому и без доп. Поступать (поступить) недоброжелательно, враждебно по отношению к кому-, чему-л., причиняя зло с целью отплатить за оскорбление чести, причиненный материальный урон и т.п.; cин. отплачивать, расплачиваться, рассчитываться, сводить счеты [impf. to take vengeance (on, for), revenge oneself (upon, for); to avenge]. Трудно было найти более дружелюбного человека, чем Димка, ни в словах, ни в делах он никогда никому не мстил, он прощал все обиды и подлости. Выступая на собрании и говоря несправедливые слова о Вадиме, он мстил за прошлые обиды, за свои неудачи, в которых виноватым считал Вадима.
ОКАТЬ, несов. Говорить, четко произнося звук "о" в безударном положении, тем самым сохраняя различие между безударными гласными "о" и "а" [impf. to pronounce unstressed "o" as "o" in Russian words]. Все однокурсники сценарного отделения были уверены, что Житков нарочито окает, показывая свое деревенское произношение.
ПИТАТЬ, несов., что к кому-чему. В сочет. со сл., обозначающими какие-л. чувства. Перен. Испытывать (испытать) какие-л. чувства, эмоции к кому-, чему-л.; cин. чувствовать [impf. fig. to cherish, keep (hope, love, or other deep feelings) firmly in the mind; to nourish, keep (a feeling) alive; to cultivate, improve or develop (a feeling) by careful attention, training, or study]. Жители некоторых африканских племен не питали симпатий к путешественникам из Европы или Америки. Раечка питала к Федору нежные чувства.
РВАТЬ, несов. (сов. вырвать), кого. Безл. Разг. Находиться в болезненном состоянии, характеризующемся непроизвольным извержением содержимого желудка через рот [impf. coll. to vomit, be sick, feel sick; * to sick something up; * to make someone’s gorge rise]. После наркоза ее несколько раз рвало. Даше стало значительно легче после того, как ее вырвало.
РВАТЬ, несов. (сов. разорвать), что. Разделять что-л. на части резким движением, рывком (обычно ткань, бумагу и т.п.) [impf. to tear; to rip, tear quickly and violently; to split, divide along a length (by a tear)]. Тетя Люда рвала старые тряпки на полоски и вязала из них коврики. Дед с остервенением разорвал "богохульную" книгу.