БИТЬ, несов. (сов. пробить), что. В сочет. со сл., обозначающими различные сигналы. Производить (произвести) громкие ритмичные и (или) мелодичные звуки, призывая к чему-л., подавая условный сигнал [impf. to signal (to, for), give a signal (by beating, ringing, etc.); mil. to sound the alarm, raise the alarm]. Барабанщик побежал бить тревогу, а мы наскоро собирались. На корабле трижды ударили в рынду — пробили полдень.
БИТЬ, несов., кого-что. Умерщвлять, убивать кого-л. (животных, рыб и т.п.) на охоте в большом количестве, поражая выстрелами или ударами какого-л. орудия [impf. only. (in hunting) to slaughter, butcher, kill a large number of animals (for food); to spear (fish); to harpoon, kill (whales) with a harpoon]. Целую неделю пытались мы поймать браконьеров, которые незаконно били острогами нерестившуюся рыбу.
БИТЬ, несов., что. Ударяя, дробить на мелкие части, размельчать; cин. ломать, раздроблять, раскалывать [impf. to break, smash (fragile subjects)]. Компания хулиганов била стекла в школе, срывала телефонные трубки, сорила в подъездах.
ЧИСТИТЬ и ОЧИЩАТЬ, несов. (сов. очистить и почистить), кого-что. Удалять (удалить) грязь, пыль и т.п. с кого-, чего-л., делая чистым [impf. to clean (up, out); to brush, dust, wipe (a surface); to vacuum]. Маленький Петя любил чистить ковер пылесосом. Перед зимой мама почистила шубу.
ЧИСТИТЬ и ОЧИЩАТЬ, несов. (сов. очистить), что. Удалять (удалить) откуда-л. все лишнее, ненужное или грязь, пыль, освобождая пространство, делая что-л. чистым [impf. to clean off; to clean away]. Мой начальник очищал свой рабочий стол очень своеобразно: скидывал все бумаги на пол, сидя на полу рядом с корзиной, и выбирал то, что ему нужно. В воскресенье мы очистили кладовку от хлама и покрасили ее.
ЧИСТИТЬ, несов. (сов. почистить), что. Удаляя верхний слой продукта (кожуру с овощей, фруктов, чешую с рыбы и т.п.) приготовлять (приготовить) их для переработки или употребления в пищу [impf. to peel (vegetables, fruit); to shell (nuts); to clean (fish)]. Ваня чистил картошку, поэтому дверь Елене Александровне он открыл испачканный и взлохмаченный. Молодой человек маленьким ножичком аккуратно почистил яблоко и не стал его есть целиком, а порезал на тоненькие аккуратные пластики.
БРИТЬ, несов. (сов. побрить), кого-что. Удалять (удалить) волосы, щетину, шерсть, срезая их до корня специальным ножом (бритвой) или каким-л. другим инструментом для удаления волос [impf. to shave]. Парикмахер Иван Иванович брил клиента долго и тщательно. Сержант побрил себе виски и теперь походил на заморского панка.
ПОИТЬ, несов. (сов. напоить), кого-что чем. Давать (дать) пить спиртные напитки, угощая или заставляя их употреблять, принимать, доводя тем самым до состояния, при котором теряется способность контролировать свои поступки, действия, мысли [impf. to treat to alcohol, serve (up, out) alcoholic drinks; to make drunk]. Чтобы заглушить боль в руке, его поили водкой или спиртом. Чтобы узнать хоть что-нибудь об Алексее, пришлось напоить Андрея водкой допьяна.
БИТЬ и РАЗБИВАТЬ, несов. (сов. разбить), что. Разделять (разделить) что-л. на куски, части, ударяя чем-л. твердым или обо что-л. твердое [impf. to break, cause to separate into parts suddenly or violently, but not by cutting or tearing; to smash (up), break into small pieces violently and noisily; to shatter, break suddenly and violently into very small pieces]. Катя плакала, била посуду, уходила жить к родителям, но ничто не могло повлиять на мужа. Мальчишки развлекались тем, что разбивали об асфальт куски льда. Учительница собрала весь класс и пыталась выяснить, кто разбил окно в кабинете математики.
БИТЬ, несов., во что. Ударяя, производить звуки (стук, звон), многократно стучать по одному и тому же месту [impf. to beat; to sound (the alarm); to clap one’s hands]. Мальчик отчаянно бил в колокол, извещая о случившемся пожаре.