САЖАТЬ, несов. (сов. посадить), кого за что или с инф. Заставлять (заставить) кого-л. приняться за какоел. дело, заняться чем-л. [impf. to set (somebody) to work, force (somebody) to work; to set a task (for)]. В наказание за опоздание вязальщиц сажали работать на всю ночь. Воспитательница посадила детей за уроки.
САЖАТЬ, несов. (сов. посадить), кого. Помещать (поместить) кого-л. куда-л., лишая свободы, ограничивая возможность передвижения и т.п., для перевоспитания, исправления и с иными целями [impf. to put into prison, imprison, jail; to chain (up) (a dog); to cage (a bird)]. Если дуэль получала огласку, то ее участников сажали на гауптвахту. Собаку посадили на цепь.
САЖАТЬ, несов. (сов. посадить), на что. Разг. Заставлять (заставить) кого-л. придерживаться какого-л. режима, ограничивая в чем-л. [impf. coll. to limit, restrict (in, to), put (on a certain regime(n), diet, etc.); to imprison, jail, put into prison]. Новый метод лечения, кажется, заключался в том, что врач сажал больных на строгую диету. Заключенного посадили на хлеб и воду.
САЖАТЬ, несов. (сов. посадить), что. Стараться поместить какой-л. летательный аппарат на землю, управляя им соответствующим образом и перемещая постепенно сверху вниз; cин. приземляться [impf. (in this sense) to land, bring down from the air onto a surface]. Сажать самолет при таком ветре на неподготовленную площадку казалось безумием. Опытный летчик, несмотря на снег и метель, мастерски посадил самолет на аэродром.
РАСТИ, несов. (сов. вырасти). Увеличиваться (увеличиться) в размерах, становиться (стать) длиннее, выше в результате жизненного процесса (о живых существах, организмах, отдельных частях тела, а также о растениях); cин. удлиняться [impf. (of plants) to grow; (of children) to grow up]. Каштаны вдоль тротуара с каждым годом росли, и тень от них становилась все гуще. Проведя лето в деревне у бабушки, дети заметно выросли, загорели, окрепли.
РАСТИ, несов. (сов. вырасти). 1 и 2 л. не употр. Увеличиваться (увеличиться) в количестве, размерах, объеме, силе, значимости; cин. подниматься, пополняться, приумножаться, развиваться, расширяться, усиливаться; ант. падать, сокращаться, убывать, уменьшаться [impf. to grow, rise, increase in amount, size, or degree]. Восстанавливалась и наша деревенька, но много труднее она росла, чем соседние большие поселки. Спустя полтора года на берег высадилась вторая группа десантников, затем еще одна, число их выросло уже до ста человек.
СДАВАТЬ, несов. (сов. сдать), что кому. Заменять (заменить) кого-л., передавая какому-л. другому лицу порученное дело, обязанности, вещь (по смене или при отстранении от исполнения чего-л.) [impf. * to hand over (to), hand something over, give (power, responsibility, or control of something) to someone else; * to hand down (to), pass down (to), pass on (to), pass over, give or leave to people who are younger or live after]. Андрей Столяров сдавал пост Степану Демину. Генерал отстранил его и попросил сдать батальон капитану Рыжкову.
СДАВАТЬ, несов. (сов. сдать), кого-что. Давать (дать) что-л., передавать (передать) в надлежащее место или надлежащему лицу что-л. (имеющееся, исполненное, порученное) для дальнейшего его использования [impf. to pass, hand over, deliver someone or something to people in charge; to give up, yield (to); to deposit, put something valuable in a safe place]. Каждый день они сдавали выручку инкассатору в одно и то же время. Документы, которые еще вчера представляли огромную ценность, теперь совсем ее утратили, и их можно было сдать в архив.
СДАВАТЬ, несов. (сов. сдать), что. Проверять (проверить) испытанием знания, умения, навыки [impf. to pass (an examination subject)]. Сейчас Таня сдает экзамен. Все дети успешно сдали нормы по плаванию.
СДАВАТЬ, несов. (сов. сдать). Разг. Изменяться (измениться), становясь слабее, хуже, тише, теряя силу, мощность, здоровье и т. п. [impf. coll. to weaken, be in a reduced state; to lose one’s faculties, be getting old; to abate, become less strong or decrease (of winds, storms, pain, power, etc.); * to give out, stop working, break down; * to give way, break under pressure]. День был холодный, хотя сильные морозы уже сдавали. Следователь был почти уверен, что у преступника сдадут нервы, и он во всем признается.