ОТРУБАТЬ, несов. (сов. отрубить), что. Отделять (отделить) часть чего-л., с силой ударяя каким-л. острым орудием (топором и т.п.); cин. отсекать, разг.-сниж. оттяпывать, разг. отхватывать [impf. to chop off, cut off, cut from, remove something (with a heavy sharp tool)]. Вот уже несколько лет он работал на лесоповале, в его обязанности входило отрубать ветки со спиленных деревьев. Чтобы приготовить такое изысканное блюдо, надо было отрубить мясо от задней туши лося.
ОТРИЦАТЬ, несов., что, с прид. изъясн. и без доп. Сообщать (сообщить) что-л., содержащее опровержение, доказывая ложность, неверность чего-л. (чьих-л. утверждений, каких-л. слухов и т.п.), не соглашаясь с чем-л.; cин. отвергать; ант. признавать [impf. to deny, disclaim, repudiate, declare untrue]. На ученом совете факультета декан отрицал свою роль в запрещении студенческих забастовок.
ОБРУБАТЬ, несов. (сов. обрубить), что. Отделять (отделить) часть чего-л. с конца, с края, сильно ударяя чем-л. острым (топором и т.п.), уменьшая и укорачивая в размере; cин. отсекать [impf. to chop off, sever, remove something by cutting (with a heavy sharp tool); to lop off (a branch); (of an animal) to dock, cut one’s tail short]. Чтобы развести костер, охотник каждый день обрубал засохшие ветки с деревьев. Сад так разросся, что ветви деревьев совсем закрыли окно, и нужно было их обрубить.
ОТРЫВАТЬ, несов. (сов. оторвать), что. Отделять (отделить) часть от целого или что-л. прикрепленное к чему-л., резко, с силой дернув, потянув или ударив; cин. разг. отхватить [impf. to tear away, tear off, rip away, rip from, remove with a violent pulling movement; to rend (apart, from), take away roughly or by force (from)]. Каждый вечер он просматривал бумаги, делал необходимые записи и только потом отрывал листок календаря, и это означало, что все готово к завтрашнему дню. Объявление, прикрепленное на дверях здания, так заинтересовало Гуляева, что он оторвал его и решил сейчас же позвонить по указанному телефону.