ОТЛИВАТЬ, несов. (сов. отлить), что, чего. Отделять (отделить) часть жидкости из какой-л. емкости, наклоняя или опрокидывая эту емкость; ант. доливать, подливать [impf. to pour off, pour out, make (a small) amount of liquid flow out (of) or into a container]. Каждое утро бабушка отливала ему парного молока прямо из подойника. Чай был очень горячим, Скворцов отлил немного в блюдечко и стал медленно пить.
ОТБИВАТЬ, несов. (сов. отбить), что. Отделять (отделить) какую-л. часть от чего-л. целого сильным ударом (ударами), обычно при помощи каких-л. инструментов; cин. откалывать, отшибать [impf. to break off, knock off, chop off]. Сделать такую маленькую скульптуру было сложно, мастер с трудом отбивал маленькие кусочки камня, тщательно выделывая каждую деталь. Кухарка очень бережно обращалась с новой посудой, чтобы не поцарапать и не отбить эмаль с поверхности.
ОТБИВАТЬ, несов. (сов. отбить), что. Перемещать (переместить) мяч в сторону от чего-л. встречным ударом; отбрасывать (отбросить) прочь или обратно [impf. to beat (off, back), strike off, kick (off); to return (a ball); to parry (a blow); mil. to repulse, repel, drive back an enemy attack]. Вратарю надо много тренироваться, чтобы уметь отбивать самые неожиданные мячи. Молниеносным движением ракетки он отбил летящий мяч.
ОТЛИЧАТЬ, несов. (сов. отличить), что. Узнавать (узнать) какой-л. предмет, явление и т.п., выделяя его по каким-л. признакам среди других, обычно однородных, однотипных; cин. выделить; ант. путать [impf. to distinguish (between), differentiate (between), recognize differences (between)]. Уже в раннем возрасте ребенок свободно отличает, что хорошо, что плохо. В темноте он не сумел отличить картину — на стене она сливалась с другими.
ОБЛИВАТЬ, несов. (сов. облить), кого-что чем и безл. Покрывать (покрыть) что-л., обильно выступая на чем-л. (о поте, слезах, росе и т.п.) [impf. to be bathed (in sweat); to melt (into tears); to appear, fall, form, condense on a (cold) surface (of dew and small drops of water)]. Слезы обливали лицо Ирины. Елену облило жарким потом: "Илья, Илья! Он жив!".
ОБЛИВАТЬ, несов. (сов. облить), кого-что чем. Окатывать (окатить) что-л. водой или какой-л. др. жидкостью сразу, со всех сторон; cин. обдавать, обкатывать [impf. to pour (over), sluice (over), shower (with), sponge (down, over); to spill (over); to douche, make a shower-bath]. Мальчики резвились, обливали друг друга водой, веселясь и озорничая. Шоферы облили солому бензином, подожгли и сидели вокруг огня кружком.
ОТПИВАТЬ, несов. (сов. отпить), что, чего. Пить (выпить) что-л. медленно, немного; часть какой-л. жидкости; cин. отхлебывать [impf. to sip (at), take several sips (of); to sup (up), drink (esp. water) in small mouthfuls]. Он маленькими глотками отпивал из стакана кофе и лениво потягивался в своем мягком глубоком кресле. Подойдя к столу, Скворцов налил из графина воды, заткнул его пробкой, взял стакан, отпил.