Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 27 словарных статей
рецептивная лексика
РЕЦЕПТИВНАЯ ЛЕКСИКА. То же, что пассивная лексика. Лексические единицы, которые узнаются и понимаются, но еще не используются в речи изучающего язык.
Базовый уровень общего образования по иностранному языку (9 класс) предусматривает владение 2 300 лексическими единицами (800 продуктивная лексика, 1 500 рецептивная). Пороговый уровень (11 класс) – 2 850 лексических единиц., в том числе 1 900 слов – рецептивно. Лексический минимум III сертификационного уровня по русскому языку как иностранному составляет 12 000, в том числе рецептивная лексика – 5 000 слов.
фоновая лексика
ФОНОВАЯ (от лат. fundus – дно, основание) ЛЕКСИКА. Лексика, несущая информацию национально-культурного характера и нуждающаяся в лингвострановедческом комментарии, так как понятия, выражаемые словами изучаемого языка, отсутствуют в родном языке учащихся либо их знания в двух языках не совпадают. К таким словам в русском языке относятся: советизмы («ударник», «партсобрание»), предметы быта («щи», «сени»), историзмы («кулак», «сажень»), фразеологизмы («бить челом»), фразы литературного происхождения («человек в футляре»). Для изучающих английский язык трудности представляют случаи несовпадения объема значений в двух языках (to get married шире по объему значения, чем «жениться», «выходить замуж» в русском языке). См. безэквивалентная лексика.
лексика безэквивалентная
ЛЕКСИКА БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ. См. безэквивалентная лексика.
лексика нейтральная
ЛЕКСИКА НЕЙТРАЛЬНАЯ. См. нейтральная лексика.
разговорная лексика
РАЗГОВОРНАЯ ЛЕКСИКА. Лексические единицы, употребляющиеся в разговорной речи, например, в непринужденной неофициальной беседе. Является одним из разрядов словарного состава литературного языка, наряду с книжной и нейтральной лексикой. Р. л. подразделяется на два неравные по объему пласта: лексику обиходно-бытовую (составляет бол/ьшую часть Р. л.) и литературное просторечие. Р. л. является объектом наблюдения на занятиях по практике языка. При этом актуальным являются вопросы мотивированного использования Р. л., особенно лексики разговорно-просторечной, в книжных текстах, в том числе в текстах электронных СМИ.
семантизация лексики
СЕМАНТИЗАЦИЯ ЛЕКСИКИ. Раскрытие значения лексической единицы. В результате процесса С. л. учащемуся должны быть сообщены такие сведения о слове (словосочетании), которые позволяют пользоваться словом как средством общения. С. л. для использования в продуктивных видах речевой деятельности (говорении, письме) предполагает сообщение сведений об абсолютной ценности слова (о лексическом понятии), о лексическом фоне, об относительной ценности слова (о способности иметь антонимы, синонимы, омонимы, паронимы, о стилистической или эмоционально-экспрессивной окраске), о сочетательной ценности (синтаксической и лексической сочетаемости). С. л. для обеспечения рецептивных видов речевой деятельности (аудирования, чтения) состоит в сообщении сведений об абсолютной ценности лексических единиц. Основными приемами С. л., направленными на обнаружение абсолютной ценности лексической единицы, являются: наглядность, контекст, антонимы, синонимы, словообразовательный анализ, дефиниция, толкование, перечисление, перевод. См. также переводная семантизация, беспереводная семантизация.
экзотическая лексика
ЭКЗОТИЧЕСКАЯ (от греч. exotikos – чуждый, иноземный) ЛЕКСИКА. Слова и выражения, заимствованные из других языков и употребляемые для придания речи особого (местного) колорита.