Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 299 словарных статей
биться

БИТЬСЯ, несов., обо что. Ударяться с силой обо что-л., получать удары, ушибы, наталкиваясь на кого-, что-л. или задевая за что-л. при движении; cин. колотиться [impf. to knock (against), hit (against), strike]. О стекло звонко билась первая весенняя муха.

биться

БИТЬСЯ, несов., с кем-чем и без доп. Противодействовать кому-, чему-л. в кулачном бою или оказывая вооруженное сопротивление, защищаясь; принимать (принять) участие в крупном боевом столкновении, битве; cин. драться, сражаться [impf. to combat, battle (with), tussle (with), fight (with, against); to clash (with), skirmish (with), scuffle (with), brawl, fight disorderly, esp. in a public place]. Киевляне, защищая свой город от воинов хана Батыя, бились насмерть, летописец писал, что кровь людская лилась, как вода, и от стрел татарских не было видно неба.

слать

СЛАТЬ, несов. (сов. послать), что. Перемещать (переместить) что-л. по почте или с кем-л.; отправлять, посылать что-л. для передачи, доставки кому-л.; cин. отправлять, посылать [impf. to post (off, to), mail (to), forward (to), dispatch (to), despatch (to), send (a letter, parcel, etc.), esp. by post; to wire (to), send a telegram (to)]. Каждые полгода Марья слала своей родне посылки. Для верности Коробков не стал отправлять диссертацию почтой, а послал ее в Москву с проводником скорого поезда.

биться

БИТЬСЯ, несов. Двигаться, как правило, непроизвольно всем телом, часто, быстро из стороны в сторону, порой беспорядочно, обычно испытывая физические или нравственные страдания; cин. метаться, содрогаться, трепетать [impf. (in this sense) to toss (about), writhe (in hysterics); * to toss and turn]. У больного поднялась температура, усилился кашель, и он метался и бился в беспамятстве на кровати.

жать

ЖАТЬ, несов. (сов. сжать и нажать), на кого-что или кого-что. Давить на кого-, что-л. (сдавить кого-, что-л.), действуя тяжестью, силой с разных сторон, обычно при этом плотно обхватывая кого-, что-л.; cин. сдавливать, сжимать, стискивать [impf. to press (on); to compress; to squeeze, get liquid from something by pressing it]. Мать жала ягоды, собираясь приготовить морс. Я сжал ее руки сильнее. Сафонов в растерянности нажал на запертую дверь.

жать

ЖАТЬ, несов. (сов. сжать), что. Удалять (удалить) траву, стебли злаков и т.п. с поля, участка земли, срезая их под корень серпом или каким-л. другим специальным инструментом [impf. (in this sense) to reap]. Пожилые женщины и еще совсем молоденькие девушки жали серпами хлеб и пели грустную протяжную песню. Крестьяне уже сжали рожь, и поля были скучны и неприглядны.

жать

ЖАТЬ, несов., что и без доп. Давить на кого-, что-л. (обычно на человека и его органы тела) с разных сторон (о платье, обуви, плотно, до боли прилегающих к телу); cин. сдавливать, сжимать, стискивать [impf. (of shoes or clothing) to pinch, press painfully on one’s flesh due to inadequate size; to be tight]. Новые туфли так жали, что идти дальше было невозможно.

гнать

ГНАТЬ, несов., кого-что. Заставлять кого-л. двигаться в какомл. направлении, побуждая к передвижению [impf. to drive (away, out, form), turn out; to eject (from), throw out with force; to dismiss (from), discharge (from), sack, fire, remove from a job; to escort, convoy, go (with) and guard (prisoners, convicts, etc.); * to chuck somebody out (of), force to leave; * to turf out]. Немцы гнали пленных в концлагерь.

гнать

ГНАТЬ, несов., кого-что. Заставлять кого-, что-л. перемещаться из одного места в другое [impf. (esp. of cattle) to drive (forward), urge (on, forward); (of a current, wind, etc.) to drive (away, off, from), carry (away, from), sweep (away, from); (rather fig.) to escort, convoy, drive along (prisoners, convicts, etc.) from one place to another]. Ветер гонит по небу стаи туч. Фашисты гнали колонну измученных красноармейцев все дальше и дальше.

гнать

ГНАТЬ, несов., кого-что. Заставлять кого-, что-л. очень быстро перемещаться [impf. to race (on, along), rush (on, forward), speed (along), urge (on, forward), whip (along, across), drive (forward), cause to move with great speed; to ride (a horse) hard; * to let something rip; * to bowl along (at)]. Казак гнал своего коня к реке. Иванченко гнал полуторку на предельной скорости, стараясь догнать ушедший далеко вперед полк.