СКАЗАТЬ, сов., что и без доп. Сообщить что-л., выражая словесно в устной речи какую-л. мысль, мнение, суждение и т. п. [pf. to say, pronounce, express in words; to tell; to speak (to, with, about)]. Сын не знал, что сказать отцу о случившемся пожаре, и долго молчал. Студент сказал преподавателю о причине пропусков занятий резким, решительным тоном.
СКАЗАТЬ, сов., что и с инф. Употр. преим. в форме страд. прич. прош. вр. Разг. Сообщать что-л., объявлять; дать распоряжение, указание, побуждая к чему-л., какому-л. действию, поступку [pf. coll. to say, direct or instruct someone; to order, command, give orders]. Своей воли у молодого мужа нет: что ему скажет жена, то он и делает.
МАЗАТЬ, несов. (сов. намазать), что. Покрывать (покрыть) что-л. слоем чего-л. жидкого или жирного [impf. to oil, lubricate; to grease, smear with grease; to butter, cover with butter (or other fat); to make up; to cover (one’s) lips with a lipstick]. Женщины мазали губы яркой помадой, пудрились, причесывались. Вадим толстым слоем намазал масло на хлеб и начал есть.
МАЗАТЬ, несов., что. Покрывать что-л. каким-л. красящим веществом — мелом, известью, краской и т.п. [impf. to smear (with), daub (with) (esp. quickly and inaccurately)]. Штукатуры мазали стены грязновато — известь была старая, передержанная.
СКАКАТЬ, несов. Двигаться в каком-л. направлении частыми прыжками, быстро перемещая тело в воздухе после отталкивания его от какой-л. точки опоры (преимущественно о животных, насекомых); cин. прыгать [impf. to jump, skip, bound, leap]. Шустрые воробьи радостно скачут по залитым солнцем дорожкам сада.
СКАКАТЬ, несов. Двигаться в каком-л. определенном направлении прыжками, галопом, быстро, с большой поспешностью (на лошади, лошадях); cин. галопировать [impf. to gallop; to ride (esp. a horse) at the speed of a gallop]. Всадник скакал, пригнувшись к шее коня и плотно прижав ноги к его жарким бокам.