ОБРЫВАТЬ, несов. (сов. оборвать), что. Отделять (отделить) что-л. от чего-л. резким, порывистым движением, удаляя все, полностью, со всех сторон, кругом; cин. обдирать, срывать [impf. to strip (off, from, of), tear (off, from, away), remove the covering of a surface sharply; to pick off, pluck off (fruit, flowers, etc.)]. Маша вырвала из рук брата бумажный сверток и сердито принялась обрывать бумагу, вытаскивая из свертка какой-то предмет. Соседские ребятишки часто лазили в сад через забор, но на этот раз, похоже, в саду были не они: вокруг ничего не было тронуто, только кто-то оборвал все розы на клумбе у крыльца.
ОБРЫВАТЬ, несов. (сов. оборвать), что. Отделяя (отделив) что-л. или какую-л. часть чего-л. резким, порывистым движением, натяжением чего-л., нарушать (нарушить) тем самым целостность чего-л., портить (испортить) что-л.; cин. разрывать [impf. to tear, remove by sudden force; to split, snap, spoil something by tearing]. Колокольчик был прикреплен так некрепко, что уже несколько раз обрывали веревку, к которой он был привязан. Уже закончился срок его командировки, но ему так и не удалось ни вырваться, ни позвонить в редакцию: в степи занесло дороги, оборвало провода.
ОБРЫВАТЬСЯ, несов. (сов. оборваться). 1 и 2 л. не употр. Перен. Прекращаться (прекратиться) сразу, внезапно [impf. fig. to break, stop suddenly, come abruptly to an end; to be damaged]. Во время разговора с боевым охранением связь несколько раз обрывалась, но затем восстанавливалась. Дружба их оборвалась так же внезапно, как началась.
ОБРЫВАТЬСЯ, несов. (сов. оборваться). 1 и 2 л. не употр. Отделяясь (отделившись) от чего-л. из-за резкого, порывистого движения, натяжения, разделяться (разделиться) на части [impf. to tear, become torn; to snap off, break off (sharply); * to come off, become unfastened or disconnected (from)]. Она осторожно ступала, ведь приколоченные поперечные дощечки, заменявшие ступеньки, кое-где обрывались, и иногда казалось, что вся лесенка рухнет. Альпинист медленно поднимался вверх, иногда оглядываясь на своего товарища, шедшего за ним, но вдруг трос оборвался и напарник полетел в снежную бездну.
ОБРЫЗГИВАТЬ, несов. (сов. обрызгать), кого-что чем. Покрывать (покрыть) что-л., обдавая брызгами — каплями какой-л. жидкости; cин. обдавать, окроплять, опрыскивать, орошать [impf. to spray, (be)sprinkle (with), scatter (small drops of liquid); to splash (with); to spatter, become bespattered (with)]. Бабка шепчет, крестится, корову водичкой обрызгивает — ворожит. Парикмахер обрызгал Марка одеколоном, острый запах которого ему не понравился.
ЗАБРЫЗГИВАТЬ, несов. (сов. забрызгать), что чем. Покрывать (покрыть) брызгами — каплями жидкости, воды, грязи и т.п. поверхность чего-л.; cин. закапывать, пачкать; ант. отчистить [impf. to spatter (with), become bespattered (with)]. Когда иду по улицам под дождем, всегда забрызгиваю плащ грязью. Маляры забрызгали окна побелкой.
ОБРЫЗГИВАТЬСЯ, несов. (сов. обрызгаться), чем. Покрывать (покрыть), обдавать (обдать) себя брызгами (каплями какой-л. жидкости); cин. обливаться, окатываться, опрыскиваться, орошаться [impf. to sponge (down, over), sluice water over oneself; to pour (a liquid) over oneself, spill over oneself; to spray, perfume oneself (with)]. Каждое утро отставной майор обрызгивался туалетной водой и тщательно причесывался. Побрившись, Петр обрызгался одеколоном, посмотрел на себя в зеркало.
РАЗБРЫЗГИВАТЬ, несов. (сов. разбрызгать), что по чему. Помещать (поместить) какую-л. жидкость на какой-л. поверхности, заставляя ее перемещаться в виде отдельных капелек, брызг из сосуда (обычно через крышку с мелкими отверстиями) по ней; cин. расплескивать [impf. to spray, sprinkle, scatter (small drops of liquid) on or over a surface]. Пульверизатор равномерно разбрызгивает краску по всей поверхности стены. Катюша резко придвинула к себе кружку с молоком и разбрызгала его по столу.
РАЗБРЫЗГИВАТЬ, несов. (сов. разбрызгать), что. Помещать (поместить) какую-л. жидкость (воду, молоко и т.п.), расплескивая из какой-л. емкости каплями, всплесками кругом чего-л.; cин. разливать, расплескивать [impf. to splash, scatter (a liquid), esp. by chance]. Дед неуклюже ковылял к столу, не замечая, что разбрызгивает чай из чашки. Чтобы освежить воздух в комнате, Маша взяла кувшин и неосторожно разбрызгала из него ароматизированную воду.
Добрый, благой, добродетельный, доблестный, добродушный, благодушный, добросердечный, гуманный, человечный, душевный, жалостливый, сердечный, отзывчивый, чувствительный, терпимый (веротерпимый); добряк (добрячок), душа-человек, золотое сердце. Добрый самарянин. Человек редкой души. Вы знаете, что у меня за жена — ангел во плоти — доброта неизъяснимая. Тург. Прот. будьте добры, в добрый час, замолвить доброе словечко, замолвить доброе слово, чего доброго