Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 100 словарных статей
классно-урочная система обучения
КЛАССНО-УРОЧНАЯ СИСТЕМА ОБУЧЕНИЯ. Организация учебного процесса, при которой учащиеся группируются в отдельные классы в соответствии с возрастом и уровнем знаний. Основной формой обучения является урок, а содержание обучения в каждом классе определяется образовательным стандартом и создаваемыми на его основе учебными программами и учебными планами. К достоинствам К.-у. с. о относятся: организационная упорядоченность системы обучения и руководства ею, систематический и последовательный характер овладения содержанием образования, а к недостаткам – ориентация на среднего ученика, что создает трудности для слабых и задерживает развитие более сильных учащихся. Индивидуализация заданий и задач, использование современных технологий обучения, приемов обучения в сотрудничестве, центрированного на ученике подходе к обучению (student-centred approach) – все это позволяет в определенной степени преодолеть недостатки К.-у. с. о. (Соловова, 2002; Теоретические основы обучения, 1981).
коммуникативный метод обучения
КОММУНИКАТИВНЫЙ МЕТОД ОБУЧЕНИЯ (англ. Communicative Language Teaching). Вариант комбинированных методов обучения. В основу К. м. о. положены идеи коммуникативной лингвистики и психологической теории деятельности, наиболее последовательно реализуемые в коммуникативно-деятельностном подходе к обучению. Специфической особенностью К. м. о. является попытка приблизить процесс обучения по его характеру к процессу реальной коммуникации. Это обстоятельство обусловливает коммуникативно-мотивированное поведение преподавателя и обучающихся во время занятий, а также предметность процесса коммуникации, которая выражается в тщательном отборе речевых интенций, тем и ситуаций общения, отражающих практические интересы и потребности учащихся. Основными методическими принципами К. м. о. являются: речевая направленность, учет индивидуальных особенностей и интересов учащегося, функциональность, ситуативность, новизна.
В России концепция метода получила обоснование в работах Е. И. Пассова (Пассов, 1983, 1989, 1991, 2000) и др. методистов, реализована в ряде курсов русского и иностранных языков, в том числе для национальной школы. В зарубежной методике исследования в области «коммуникативного метода» начались в 70-х гг. ХХ в. Они явились, с одной стороны, следствием неудовлетворенности результатами изучения языков с использованием аудиовизуального и аудиолингвального методов, а с другой стороны, были обусловлены социальным заказом общества на разработку новых методов обучения, которые в наибольшей степени могли бы способствовать развитию многоязычия в условиях создания единого экономического рынка Европы. С этой целью в 1971 г. Совет Европы поручил группе специалистов разработать новый подход к обучению языкам и на его основе методы обучения, которые могли бы стать основой преподавания языка в любой стране – участнице Совета Европы. Публикация работы «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка» (2001, 2003) подвела итоги работы, начатой в 1971 г. Идеи этой работы, в которой были сформулированы содержание, цели, задачи обучения языку, уровни владения языком, компетенция как цель обучения, были положены в основу европейского варианта К. м. о.
Концепция К. м. о опиралась на следующие принципы: 1) коммуникативная направленность обучения. На занятиях предполагается обучение языку как средством общения, а условием реализации принципа являлось обучение через общение, в котором нашли отражение такие параметры, как мотивированность, целенаправленность, информативность, ситуативность, партнерский характер взаимодействия участников общения. Для реализации принципа предлагалось широко использовать ролевые игры, проекты, аудиовизуальные средства; 2) взаимодействие функции и формы. Согласно этому принципу предусматривалось понимание учащимися функционального предназначения языковых средств в динамике их коммуникативного использования; 3) взаимосвязанное обучение всем формам устного и письменного общения; 4) аутентичный характер учебных материалов. Аутентичные тексты, составленные носителями языка и не предназначенные специально для учебных целей, рекомендовалось использовать на раннем этапе обучения с привлечением газетных материалов, фрагментов фильмов, фонограмм, текстов художественной и научно-популярной литературы; 5) принцип ситуативности. Коммуникативное обучение осуществляется на основе ситуаций, воспринимаемых учащимися как характерная система взаимоотношений в среде носителей языка; 6) принцип информационного разрыва или информационной недостаточности (information gap). Реализация данного принципа заключается в такой организации взаимодействия учащихся, когда основным мотивом их речевых действий становится получение информации, необходимой для решения коммуникативной задачи, и выражение своего отношения к обсуждаемой проблеме. Суть принципа означает, что общение происходит в условиях информационного разрыва: знания, информация одного из коммуникантов неизвестны другим, что стимулирует общение, вызывая желание устранить этот разрыв в знаниях и объеме получаемой информации; 7) личностно ориентированная направленность обучения. Центральной фигурой в работе с использованием метода становится учащийся, который активно работает с товарищами по учебной группе, участвуя в ролевых играх и проектах. Творческий характер учебного процесса при этом проявляется в том, что все учащиеся активно участвуют в выборе материала, планировании урока или хода ролевой игры; 8) адекватность обратной связи. В ходе урока предусматривается коррекция ошибок, которая не нарушает коммуникацию. Владение компенсаторной компетенцией является важным условием выхода учащихся из затруднительного положения в процессе общения.
Существуют различные варианты К. м. о., что позволяет сделать вывод о том, что его развитие будет идти по различным направлениям, отражающим особенности обучения иностранному языку в различных условиях с учетом национальных традиций его преподавания (Гез, Фролова, 2008; Капитонова и др., 2009; Пассов, 2000; Традиции и новации..., 2008; Wilkins, 1971, 1975).
метод обучения активный
МЕТОД ОБУЧЕНИЯ АКТИВНЫЙ. См. активный метод обучения.
метод обучения дедуктивный
МЕТОД ОБУЧЕНИЯ ДЕДУКТИВНЫЙ. См. дедуктивный метод обучения.
метод обучения коммуникативный
МЕТОД ОБУЧЕНИЯ КОММУНИКАТИВНЫЙ. См. коммуникативный метод обучения.
метод обучения психотерапевтический
МЕТОД ОБУЧЕНИЯ ПСИХОТЕРАПЕВТИЧЕСКИЙ. См. психотерапевтический метод обучения.
метод обучения суггестопедический
МЕТОД ОБУЧЕНИЯ СУГГЕСТОПЕДИЧЕСКИЙ. См. суггестопедический метод обучения.
метод обучения эмоционально-смысловой
МЕТОД ОБУЧЕНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВОЙ. См. эмоционально-смысловой метод обучения.
методы обучения интенсивные
МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ ИНТЕНСИВНЫЕ. См. интенсивные методы обучения.
начальный этап обучения
НАЧАЛЬНЫЙ ЭТАП ОБУЧЕНИЯ. Цикл или период обучения, который обеспечивает достижение конечных целей обучения на самом элементарном уровне, таких как возможность общения в ограниченном круге тем и ситуаций общения. Н. э. о. характеризуется относительной незавершенностью, открытостью целей, содержания, форм и методов обучения. Продолжительность Н. э. о. определяется не столько временными формальными характеристиками (подготовительный факультет, первый семестр и т. д.), сколько уровнем сформированности речевых умений и навыков, в заданных программой обучения параметрах. Оправдана традиция включения в объем Н. э. о. лексико-грамматических явлений, которые признаются типичными для изучаемого языка и наиболее частотными с точки зрения их применения. В русском языке это категории рода, числа, падежа, времени, вида, наклонения, степени сравнения. Принцип представительного и адекватного отражения системы языка теснейшим образом связан с принципом коммуникативности обучения.
Для Н. э. о. изданы комплексы «Русский язык для всех», «Старт», «Этап», «Горизонт», «Русский язык по-новому» и др. На Н. э. о. применительно к обучению русскому языку студентов подготовительного факультета достигается пороговый, или 1-й сертификационный уровень (РКИ-1) владения языком, предоставляющий возможность учащимся удовлетворять основные коммуникативные потребности в реальных ситуациях общения с носителями языка в бытовой и социально культурной сферах общения, а также участвовать в учебном процессе на русском языке. Этот уровень владения языком требуется для поступления в российский вуз. При обучении с нуля для достижения такого уровня владения, согласно Госстандарту, необходимо примерно 440–460 часов. См. этап обучения.