УПУСКАТЬ, упускаю, упускает \\ в формах с сочетанием ющ: упускающий... – упуска[йу]щий и упуска[и]щий.
УПУСКАТЬ, несов. (сов. упустить), что. Утрачивать (утратить) что-л., не удержав, уронив, потеряв [impf. to let go, let slip, let fall; to lose, miss]. В драке собака упустила кость, за которую так сражалась. Нечаянно он упустил веревку из рук — ведро упало в колодец.
Ответы справочной службы
Справочники
Вопрос Правильно ли: из монолитного камня? Прилагательное монолитный имеет несколько значений: сделанный из цельной каменной глыбы; относящийся к монолиту, твердым материалам, слитым в единый массив; перен.: представляющий собой единство, цельный; сплоченный. В современном употреблении в выражении монолитный камень произошла утрата тавтологичности; это выражение, как и выражения в анфас, следует признать соответствующим норме: из монолитного камня
...Горбачевич о таких случаях пишет: «При нормативной оценке тавтологических сочетаний не следует упускать из виду, что многие из них служат семантико-стилистическим целям, являются одним из способов усиления признака, конденсированной характеристики предмета высказывания» (Горбачевич, 1971)...
...Монолитный...
Не класть охулки на руку (прост.) - не упускать своей выгоды. Охулка - производное от глаг. хулить "ругать". Первоначально выражение охулки на руку не положит употреблялось по отношению к хорошему мастеру, ремесленнику, который не позволит ругать его работу, так как уверен в ее превосходном качестве.
....) - не упускать своей выгоды. Охулка - производное от глаг. хулить "ругать"....
...Не класть охулки на руку...
Журнал
Предлагаем вниманию читателей портала статью Константина Борисовича Бархина, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5, 1936). Она будет полезна как учителям русского языка и литературы при подготовке к уроку, так и ученикам.
...Специальный проект «Грамоты» к столетию журнала «Русский...
...Предлагаем вниманию читателей портала статью Константина...
...При изучении «Песни» необходимо не упускать из виду, какова в ней форма передачи; это везде говорит не Лермонтов, а говорят простодушные певцы; их, а не Лермонтова, оценку и приговор слышим мы....
...Язык и построение «Песни о купце Калашникове» Лермонтова...
Филолог Борис Шварцкопф в заметках для журнала «Русская речь» (1967, № 1) анализирует случаи употребления существительного «ностальгия» и прилагательного «ностальгический», которые отклоняются от строгой литературной нормы, но при этом отражают тенденции развития языковых значений.
...Борис Шварцкопф об отступлениях от литературной нормы...
...Филолог Борис Шварцкопф в заметках для журнала «...
...В то же время нельзя упускать из виду, что перед нами — результат закономерного процесса, происходящего в языке в настоящий момент....
...Ностальгия...