Внимательный
Внимающий
Спасибо за внимание
Принимая во внимание
Обратите внимание
Словарь содержит около 2 500 словарных статей, описывающих терминологические понятия в области преподавания языков. Книга адресована студентам и аспирантам, преподавателям языка (русского как родного и иностранного, иностранных языков), преподавателям базисных для методики дисциплин (лингвистики, психологии, психолингвистики, педагогики, культурологии, социологии) и всем интересующимся лингводидактикой как научной и учебной дисциплиной.
Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: Издательство ИКАР, 2009. 448 с.
ISBN 978-5-7974-0207-7
«Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)» является исправленным и дополненным изданием «Словаря методических терминов» тех же авторов, вышедшего в свет в 1999 г.
В это издание словаря включены новые термины и понятия, отражающие современный уровень развития лингводидактики и базисных для нее дисциплин (педагогики, психологии, психолингвистики, языкознания, социологии, культурологии); в нем также уточнено толкование методических терминов и понятий в соответствии с общепринятой их номинацией. Среди вошедших в словарь новых терминов следует выделить термины, связанные с европейской системой описания уровней владения иностранным языком и соответствующей системой контроля, с компьютерными технологиями и развитием Интернета, с современными представлениями о языковом многообразии и языковой политике, с новыми технологиями и приемами обучения.
В методике, как и в любой науке, ее основные категории и понятия служат базой и в то же время показателем уровня развития. К сожалению, в методике преподавания языков, являющейся частной дидактикой по отношению к педагогической науке, остро ощущается отсутствие единых общепринятых подходов как к отбору важнейших понятий, так и к их определению.
Главная цель словаря – систематизация терминологических единиц методики обучения языкам через определение понятий, которые они отражают. Важной целью является также упорядочение терминосистемы методики, которая реализуется через призму основной цели с описанием этой терминосистемы в состоянии, сложившемся к настоящему времени.
Авторы считают, что материалы словаря дают достаточно полное представление о
развитии отечественной методики преподавания русского и иностранных языков и богатстве ее системы понятий и терминов.
Словарь содержит около 2 500 словарных статей, описывающих термины, терминологические сочетания и понятия из области теории и практики преподавания языков, а также некоторые термины и понятия из смежных с методикой дисциплин, являющихся для нее базисными. Включение в словарь терминов из разных наук расширяет область применения словаря, делает материалы словаря полезными не только для специалистов в области преподавания языков, но и для других читателей.
При отборе и толковании терминов авторы исходили из понимания термина как
«слова или словосочетания специального (научного, технического и т. п.) языка, создаваемого (применяемого, заимствованного и под.) для точного выражения специальных понятий и обозначения специальных предметов». Такое слово (словосочетание) наделено качеством обозначать научное понятие, составляющее вместе с другими понятиями данной отрасли науки или техники одну семантическую систему. Терминология в таком случае является системой понятий, закрепленных в соответствующем словесном выражении. Терминология рассматривается нами как совокупность лексических единиц естественного языка, обозначающих понятия определенной областизнаний или деятельности, стихийно складывающаяся в процессе ее зарождения и развития.
При написании словарных статей были использованы определения и толкования, эксплицированные из произведений разных авторов, работы которых приведены в списке источников. Некоторые термины и их толкования предложены авторами словаря.
Термины в словаре могут состоять из одного слова, например, ДИКТА́НТ, или из
словосочетания, например, УЧЕ́БНАЯ ДЕ́ЯТЕЛЬНОСТЬ.
Термины расположены в алфавитном порядке. Заголовочное слово дается полу-
жирными прописными буквами и снабжается знаком ударения. Варианты ударения,
допускаемые современной литературной нормой, указываются в той же заголовочной
словоформе, например, ПЕРЕВО́ДНО́Е ЧТЕ́НИЕ.
Заголовочное слово дается в его исходной форме. Для существительных это форма
именительного падежа единственного числа, а также форма именительного падежа
множественного числа, если эти слова употребляются преимущественно во множест-
венном числе.
Если термины представляют собой словосочетания, то их алфавитное место определяется по первому слову, например:
АКТИ́ВНАЯ ПРА́КТИКА. Подготовка и проведение уроков иностранного языка ...
АКТИ́ВНАЯ РЕ́ЧЬ. То же, что инициативная речь. См. также говорение.
АКТИ́ВНОЕ ВЛАДЕ́НИЕ ЯЗЫКО́М. Владение всеми видами речевой деятель-
ности на иностранном языке ...
Эти термины приводятся также на другом алфавитном месте, соответствующем
стержневому слову, в случае изменения порядка слов в словосочетании. При этом дается отсылка к основной словарной статье, например:
ВЛАДЕ́НИЕ ЯЗЫКО́М АКТИ́ВНОЕ. См. активное владение языком.
ПРА́КТИКА АКТИ́ВНАЯ. См. активная практика.
РЕЧЬ АКТИ́ВНАЯ. См. активная речь.
Термины-синонимы помещаются в алфавитном порядке с отсылкой к основному
термину, который имеет словарную статью с толкованием, например:
ДЕСКРИПТИ́ВНАЯ (от англ. descriptive – описательный) ЛИНГВИ́СТИКА. То
же, что описательная лингвистика. Направление в языкознании, ответвление современного структурализма ...
ОПИСА́ТЕЛЬНАЯ ЛИНГВИ́СТИКА. То же, что дескриптивная лингвистика.
В некоторых словарных статьях дается информация о происхождении термина.
Этимология слова, как правило, дается в случае его первого появления в словаре в качестве заголовочной единицы или в ее составе, например:
АДАПТА́ЦИЯ (от лат. adaptare – приспособлять). Приспособление организма,
личности ...
АДАПТА́ЦИЯ РЕЧЕВА́Я. См. речевая адаптация.
ПАССИ́ВНАЯ (от лат. passivus – пассивный, страдательный) ГРАММА́ТИКА. То
же, что рецептивная грамматика ...
ПАССИ́ВНАЯ ЛЕ́КСИКА. То же, что рецептивная лексика ...
В некоторых случаях для правильного понимания происхождения и значения термина дается его эквивалент на английском языке, например:
А́ВТОРСКИЕ КОМПЬЮ́ТЕРНЫЕ СИСТЕ́МЫ (англ. authoring system) ...
КОГНИТИ́ВНЫЙ ПОДХО́Д (англ. cognitive approach) ...
МУЛЬТИКУЛЬТУ́РНОЕ ОБРАЗОВА́НИЕ (англ. multicultural education) ...
В качестве заголовочных единиц в словарь включены общепринятые и распространенные аббревиатуры, которые также рассматриваются в качестве терминов. Они расположены на своем месте по алфавиту с отсылкой к термину, который они обозначают. Аббревиатуры дополнительно указываются в скобках после полного развернутого наименования.
АУДИОЛИНГВА́ЛЬНЫЙ (аудио... + лат. lingua – язык) МЕ́ТОД ОБУЧЕ́НИЯ
(АЛМО). Метод обучения иностранному языку ...
АЛМО. См. аудиолингвальный метод обучения.
ТЕХНИ́ЧЕСКИЕ СРЕ́ДСТВА ОБУЧЕ́НИЯ (ТСО). Аппаратура и технические
устройства ...
ТСО. См. технические средства обучения.
Если термин имеет несколько значений, то они последовательно приводятся под
цифрами 1., 2., 3. и т. д., например:
АНТО́НИМЫ (от греч. anti... – против + onoma – имя). 1. Слова, имеющие противоположные значения ... 2. Способ семантизации лексики, раскрытие значения слова ...
В тексте словарной статьи заголовочная единица обозначается первой буквой слова
или первыми буквами слов, если это словосочетание или сложное слово, например,
АДАПТА́ЦИЯ – А., СОЦИОКУЛЬТУ́РНЫЙ ПОДХОД – С. п., ЭКСПРЕ́СС-
МЕТОД – Э.-м.
Курсивом в тексте толкования выделены термины, являющиеся в словаре заголовочными единицами. Это позволяет читателю получить более полную информацию о значении заглавного слова и его связи с другими терминами, например:
ИЗУЧА́ЮЩЕЕ ЧТЕ́НИЕ. То же, что детальное чтение. Вид информативного
чтения, требующего тщательного прочтения текста и его анализа с установкой на полное понимание и сохранение в долговременной памяти ...
Для более полного понимания значения заголовочного слова и сопоставления его с другими терминами дефиниция термина в ряде случаев сопровождается пометами ср.
или см., например:
АУТЕНТИ́ЧНЫЙ ТЕ́КСТ. Устный и письменный текст ... Ср. адаптация текста.
КОМПЬЮ́ТЕРНАЯ МУЛЬТИМЕДИ́ЙНАЯ ПРЕЗЕНТА́ЦИЯ. Специальные
учебные мультимедийные материалы ... См. мультимедийная презентация.
Если термин не имеет пока общепринятого толкования, в словарных статьях в некоторых случаях приводятся разные толкования.
В Источниках иногда встречаются различные варианты написания терминов. Такие
варианты располагаются в алфавитном порядке и снабжаются взаимными отсылками,
например:
ГРАММА́ТИКО-ПЕРЕВОДНО́Й МЕ́ТОД ОБУЧЕ́НИЯ. То же, что грамматико-переводный метод обучения. Метод обучения иностранным языкам ...
ГРАММА́ТИКО-ПЕРЕВО́ДНЫЙ МЕ́ТОД ОБУЧЕ́НИЯ. То же, что грамматико-переводной метод обучения.
ДИСТА́НТНОЕ ОБУЧЕ́НИЕ. То же, что дистанционное обучение.
ДИСТАНЦИО́ННОЕ ОБУЧЕ́НИЕ. То же, что дистантное обучение. Форма получения образования ...
В словарь в качестве заголовочных единиц включены также наиболее продуктивные корневые и служебные морфемы (усечения) иноязычного происхождения: АУДИО..., ВИДЕО..., КИНО..., ...ЛОГИЯ, ...ТЕКА, ТЕЛЕ... и др.
Некоторые статьи (когда это представляется необходимым) снабжены ссылками на
библиографические источники, например:
ФО́НОВЫЕ ЗНА́НИЯ (англ. background knowledge). Знания, характерные для говорящих на данном языке ... (Верещагин, Костомаров, 1980; Прохоров, 1995; Сафонова, 1996).
ГОСУДА́РСТВЕННЫЙ СТАНДА́РТ О́БЩЕГО ОБРАЗОВА́НИЯ. Утвержденный государством нормативный документ ... ( Новые государственные стандарты...,
2004).
Словарь снабжен алфавитным и тематическим указателями терминов, а также приложением «Некоторые организации и учреждения, связанные с распространением языков международного общения». Он призван сыграть унифицирующую роль в понимании и употреблении методической терминологии и на примере понятийного аппарата методики дать читателю представление о ее статусе как научной дисциплины, ее лингводидактических основах, о связи с другими науками. Важное место в словаре занимают словарные статьи, посвященные методам исследования, существующим системам обучения языку, этапам и профилям обучения, современным технологиям обучения, уровням владения языком и способам их контроля, особенностям профессии преподавателя иностранного языка.
Словарь предназначен для студентов, изучающих курс методики преподавания
языка и готовящихся к профессиональной деятельности педагога. Он также окажется
полезным преподавателям, методистам, стажерам, аспирантам и всем, интересующимся методикой как учебной, научной и практической дисциплиной.