Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Скажите, пожалуйста, каким из ваших словарей можно верить больше? Раньше у меня не было сомнения в написании слова ШОПИНГ. Рассуждал примитивно, применив простейшую аналогию и остатки выветрившихся со временем уроков шекспировского языка в школе и институте: раз SHOP (торговля, покупка) и ING (окончание, обозначающее действие), то SHOPING, а по русски — ШОПИНГ. Слово в такой редакции зафиксировано в ваших словарях Орфографическом и Русское словесное ударение. Но в последнее время в печати и, особенно, в рекламе я обнаружил новый вариант — ШОППИНГ. Тогда-то я и обратился к вашим словарям и выяснил, что последний вариант проповедует ваш (ну, если не ваш, то расположенный на вашем портале) Большой энциклопедический словарь, а именно:
"ШОППИНГ, -а; м. [англ. shopping] В англоязычных странах: посещение магазинов в ВЫХОДНОЙ день. Праздничный ш. Нельзя представить англичан без шоппинга."
Здесь я и понял, что моё понятие аналогии дало сбой, тем более я узнал у анлийских школьных "язычников", что последняя согласная буква у коротких слов при подобном словообразовании удваивается. Как говорится, век живи, всё равно дураком помрёшь (а, недолго осталось: 75 не 25). Но, всё-таки, хотелось бы успеть получить совет, как относиться к такому разнобою в словарях вашего портала? Попробую предугадать, что, видимо, если в будние дни я пришёл в магазин, то совершил ШОПИНГ, а если в выходные — то ШОППИНГ? Или как?
(На публикацию целиком в справочном бюро не претендую, можете сократить все мои излияния, но ответ получить хотелось бы, по e-mail, например)

Слово шопинг пишется с одной п (см. подробное объяснение в ответе на вопрос № 262066). «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, действительно, фиксирует вариант шоппинг, не отвечающий орфографической норме. Мы передадим Ваше замечание главному редактору словаря Сергею Александровичу Кузнецову.

5 декабря 2012

Последние ответы справочной службы

Добрый день. Склоняется ли словосочетание ИП Иванов И.И.? Можно ли написать: отправить письмо ИП Иванову И.И.? Спасибо.

Правильно: отправить письмо ИП (индивидуальному предпринимателю) Иванову И. И.

Страница ответа
Помогите, пожалуйста, разобраться с пунктуацией (сочетание запятой и тире) в следующем предложении: Вернемся к Витгенштейну и к тем, кто на его взгляды оказал влияние, - это русские мыслители Л. Толстой и Ф. Достоевский.

Сочетание запятой и тире корректно: запятая закрывает придаточную часть сложноподчиненного предложения, тире выражает присоединительные отношения в бессоюзной конструкции. Отметим, однако, что более удачным решением здесь выглядит точка: Вернемся к Витгенштейну и к тем, кто на его взгляды оказал влияние. Это русские мыслители Л. Толстой и Ф. Достоевский.

Страница ответа
Добрый день. В предложении "Обратную засыпку пазух котлована выполнять непучинистым непросадочным грунтом с послойным уплотнением до коэффициента уплотнения Купл.=0,95" требуется ли запятая между словами "непучинистым" и "непросадочным"? Спасибо.

Эти прилагательные характеризуют грунт с разных сторон — со стороны устойчивости к промерзанию и к замачиванию водой соответственно. Следовательно, это неоднородные определения, между которыми не нужна запятая. 

Страница ответа
Все ответы справочной службы