Внимательный
Внимающий
Спасибо за внимание
Принимая во внимание
Обратите внимание
Классический словарь, который является первым относительно полным сводом русских синонимов и до сих пор не потерял своей актуальности.
Справочник предназначен как для специалистов, — филологов, журналистов, переводчиков, преподавателей русского языка (в том числе и как иностранного), — так и для широкого круга читателей.
Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений: Около 5000 синонимич. рядов; 20 000 синонимов. 5-е изд., испр. и доп. М.: Русские словари, 1994. 499 с.
ISBN: 5-93259-009-2
Цель этой книги – дать более или менее полный выбор русских синонимов, т. е. слов, сходных по общему значению, но различных по оттенкам. Книга должна служить пособием при отыскании забытых выражений. Предназначая свой «Словарь» исключительно для практического употребления лиц, знающих русский язык, автор заботился не столько о точных определениях оттенков у различных синонимов, сколько о полноте синонимических гнезд, предоставляя чутью пользующегося угадать потребное: язык редко считается с философскими определениями и разграничениями, особенно в области синонимов, обыкновенно и возникающих именно из неточных, фигуральных оборотов.
Если вообще наш язык в грамматическом и лексическом отношении разработан довольно слабо, то на синонимы до сих пор, насколько нам известно, никто из ученых не обратил должного внимания. Даль в предисловии к своему «Толковому словарю живого великорусского языка», правда, говорит, что в словаре он «желал бы видеть, какие есть тождественные или близкие друг ко другу выражения, для обозначения различных оттенков одного и того же понятия», но сколько-нибудь значительного выбора синонимов он не дает. Превосходный во многих отношениях «Словарь русского языка», издаваемый в настоящее время Императорской академией наук, совсем игнорирует синонимы. Что же касается опытов разработки отдельных русских синонимов, печатавшихся в разных журналах в начале прошлого столетия, то их практическое значение ничтожно (как ничтожно значение русского перевода синонимов в немецком «Synonymisches Handworterbuch der deutschen Sprache» Eberhard’а, где гнезда состоят большею частью из двух слов, редко переходя за четыре). Между тем за границей значение синонимов давно уже сознано; там имеется немало синонимических словарей, – немецких, английских, французских, – из коих некоторые успели уже выдержать до двадцати и более изданий. В Западной Европе и Америке словари синонимов давно уже занимают почетное место среди необходимейших для каждого пишущего справочных книг. Там изучение синонимов давно уже входит, как один из важнейших предметов, в программу школьного изучения родного языка, ибо нельзя не видеть, что нигде так резко не сказывается богаство и гибкость языка, как именно в синонимах. Выступая теперь перед русской публикой с первым опытом более или менее полного «Словаря русских синонимов», поставившего себе практические цели, мы верим, что идем навстречу насущной потребности.
Словарь синонимов кроме главного значения, как справочной книги, дающей возможность быстро и без всякого напряжения памяти найти требуемое слово, имеет еще другие достоинства. Во-первых, он расширяет знакомство с языком, открывая массу слов, забытых или неупотребляемых нами по незнанию, и часто заменяемых совершенно ненужными, вымученными описаниями, перифразами. Вместе с тем словарь синонимов расширяет и умственный кругозор, знакомя с множеством новых понятий, ибо каждому слову соответствует понятие. Сопоставляя рядом слова, весьма мало отличающиеся по значению, словарь изощряет ум, приучает его к точному мышлению.
Со словарем в руках умелый учитель словесности может чрезвычайно разнообразить свои уроки, делая их в высшей степени интересными для детей. Разбор синонимов, выяснение точек соприкосновения и различия между родственными по значению словами, подыскивание примеров на синонимы, – такие упражнения, вполне доступные детским силам, не только легко заинтересовывают весь класс и дают всем здоровую пищу для ума, но в то же время знакомят детей с самым духом языка, вводят их, так сказать, в «Святая святых» народной души.
Словарь синонимов необходим при изучении иностранного языка и при переводе с иностранных языков. Все те чудовищные и совершенно лишние иностранные слова, которые так портят родной язык, особенно журнальный, и которыми так справедливо возмущаются Даль и другие ревнители русского слова, все они обязаны своим происхождением только незнакомству с русскими синонимами. Синонимы дают возможность передать вполне точно, настоящими русскими словами, многие из тех варваризмов, которые получили права гражданства в нашем языке.
Наконец, словарь синонимов доставляет немалое удовольствие читающему, открывая перед ним неожиданные оттенки слов и давая рядом с наиболее серьезными и важными понятиями их низменные синонимы.