Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 17 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 204329
Здравствуйте! Подскажите.пожалуйста, как правильно писать - клееный брус(щит) или клеЁный брус(щит)
ответ
Правильно: клеёный.
1 сентября 2006
№ 273934
Как правильно писать: столярный и швейный ЦЕХ или ЦЕХА?
ответ

Возможны оба варианта согласования.

20 марта 2014
№ 305784
Здравствуйте. К сожалению, у вас такое же неправильное написание слова ОверлоГ. Проверочное слоао не оверлочить, а оверложить! Спросите у любого специалиста швейной промышленности. Найдите паспорта к советским швейным машинам. Я закончила Московский университет легкой промышленности, во всей документации есть только слово оверлоГ. Букву К на конце пишут люди без образования, например работники швейных ателье либо самоучки
ответ

Заимствованное слово оверлок было зафиксировано академическим «Орфографическим словарем русского языка» в 1974 году, написание в нем буквы к обусловлено слом-источником – английским overlock (от over сверху через и lock замыкать, соединять, сплетать). С 1974 года орфографическим словарем закреплено и существительное оверлочница, позже – прилагательное оверлочный. Эти слова закономерно образуются от оверлок с чередованием к//ч (ср.: брюки  брючный, брючница; копейка  копеечный, копеечница; мешок  мешочный, мешочница; молоко  молочный, молочница). В сфере профессиональной терминологии параллельно появились варианты оверложить, оверложница. Они упоминаются в лингвистической литературе с пометой «специальное».

За этим и подобными противоречиями словарной нормы и профессиональной практики письма лингвисты давно наблюдают. О. Е. Иванова, один из редакторов современного академического «Русского орфографического словаря», считает, что «объективно предпочтительным было бы разрешение конфликта в пользу словаря как научного регулятора письменной нормы, то есть чтобы через какое-то время стало понятно, что практика письма (пишущие) восприняла рекомендации словаря (лингвистов-кодификаторов)».

По нашим наблюдениям, вариант оверлок настолько распространен, в том числе и в профессиональной литературе, что изменение словарной фиксации сейчас нельзя признать оправданной. Например, в действующем ГОСТ IEC 60335-2-28-2012 «Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2-28. Частные требования к швейным машинам» употребляется именно форма оверлок.

26 мая 2020
№ 214267
Добрый день! Правилен ли такой перенос: БЕЗ- ЫДЕЙНЫЙ ?
ответ

Перенос неправильный. Если после приставки стоит буква ы, то переносить часть слова, начинающуюся с ы, не разрешается. Правильно: бе-зыдейный, безы-дейный, безыдей-ный

25 января 2007
№ 303443
"Мертвецки бледный" Нужен ли дефис? Спасибо за ответ.
ответ

Дефис не нужен, это сочетание пишется раздельно.

16 ноября 2019
№ 231064
Скажите, пожалуйста, нужна ли здесь запятая? "Первое, что делаем(,)проснувшись, - разминаем шейный отдел". Спасибо!
ответ
Указанная запятая нужна.
15 октября 2007
№ 240913
Откуда появилось выражение КАК ПЛЕННЫЙ РУМЫН?
ответ

К сожалению, найти не удалось. Возможно, помогут посетители нашего «Форума»?

22 мая 2008
№ 217265
Скажите, пожалуйста, как правильно шейный платок или нашейный платок? Спасибо.
ответ
Верно: шейный платок.
14 марта 2007
№ 217642
Есть ли общее правило написания подобного: "3-х слойный" или "3-слойный". Спасибо
ответ
Правильно: 3-слойный.
17 марта 2007
№ 208279
Можно ли назвать образование технологов легкой промышленности ит.д. - "швейным образованием" ?
ответ
Нет, поскольку легкая промышленность и швейная промышленность - это не одно и то же.
27 октября 2006