Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 4 публикации
Детские книги, которые пробуждают любопытство к языку

Книги о русском языке для дошкольников найти гораздо сложнее, чем, например, по математике. Мы часто не готовы говорить с ребенком о том, как устроен язык: сначала еще рано, он не поймет, а перед школой уже некогда — нужно работать над чтением и произношением. Но сейчас мы — о любви, о том, что узнавать слова, сравнивать их, играть с ними — это интересно. Подарите эти книжки дошкольнику, а потом почитайте их вместе, чтобы разделить с ним удовольствие.

...Слова нужны не только для общения, они могут удивлять...

...Книги о русском языке для дошкольников найти гораздо...

...Написал ее «следопыт, учитель, старый солдат и веселый выдумщик». И хотя эти стихи созданы в советское время, они абсолютно вне времени. Буквы и слова прыгают, меняются местами, играют в прятки и показывают фокусы....

...Детские книги, которые пробуждают любопытство к языку...

Заимствования из русского в языках народов России

В России бок о бок с русскими столетиями живут другие коренные народы. Неизбежное в такой ситуации культурное взаимовлияние отразилось и на языке. Известно, что такие слова, как «казна», «деньги», «таможня» и многие другие, имеют тюркское происхождение и связаны с ордынским владычеством. А какие заимствованные из русского языка слова вошли в языки народов России? Для примера возьмем якутский, татарский, чеченский и коми-пермяцкий языки. 

...Какие русские слова вошли в якутский, татарский, чеченский...

...В России бок о бок с русскими столетиями живут другие...

...административную терминологию, названия продуктов и видов транспорта: счет → чот, килограмм → кийла, утюг → иту, кирпич → кибарчиг, чемодан → чамда, труба → турба, картофель → картол, капуста → копаста, спирт → испирт, шкаф → ишкап, школа → ишкол, солдат...

...Заимствования из русского в языках народов России...

Лингвист Александр Кравецкий: «У церковнославянского языка очень странная судьба»

Как в точности соотносятся церковнославянский, старославянский и древнерусский языки? На это вопрос даже многие выпускники филологических факультетов не могут дать внятный ответ. При этом если древнерусский и старославянский остались в далеком прошлом, церковнославянский жив и сегодня, хотя и для ограниченного круга людей. Как сложилась его судьба и чем он интересен с лингвистической точки зрения? Об этом Грамота поговорила с ведущим научным сотрудником Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, руководителем научного центра по изучению церковнославянского языка и проекта создания Большого словаря церковнославянского языка Нового времени Александром Геннадьевичем Кравецким.

...Его влияние на русский литературный язык недооценено...

...Как в точности соотносятся церковнославянский, старославянский...

... Однако при Петре все же выходили молитвенники в новой орфографии — для солдат. Причем это было сделано в форме армейского приказа, а не традиционного молитвослова. А приказ воспринимался как акт государственный, а не церковный. Поэтому использование гражданских литер протеста не вызвало....

...Лингвист Александр Кравецкий: «У церковнославянского...

Хлестаков и курьеры

Заметки филолога Бориса Шварцкопфа о знаменитой цитате из «Ревизора», опубликованные в «Русской речи» (1968, № 6).

...Тридцать или сорок тысяч курьеров?...

...Заметки филолога Бориса Шварцкопфа о знаменитой цитате...

...Ее подхватит за уздцы караульный солдат, а всадник в расшитом мундире и кивере, спрыгнув с седла, кинется с пакетом вверх по широкой лестницев царские покои... И опять топот копыт, и опять — курьер за курьером... «Тридцать тысяч курьеров!» – пришло на ум Сергею. Н....

...Хлестаков и курьеры...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать