Ответы справочной службы
Оба варианта верны. Слово микроб может употребляться и как одушевленное существительное (вин. пад. микробов), и как неодушевленное (вин. пад. микробы). Важно, чтобы в одном тексте использовался один вариант.
Страница ответаСм. ответ № 190904. Обратите внимание: правильно – речовка.
Страница ответаСправочники
1. Что такое одушевленность существительных? «Категория одушевленности-неодушевленности существительных является грамматическим выражением противопоставления живого и неживого, но понимаемого не в научном плане (в смысле живой и неживой природы, то есть органического и неорганического мира), а в плане бытовом, житейском». (Еськова Н. А. Краткий словарь трудностей русского языка. 6-е изд., испр. М., 2008.) 2. Как выражается одушевленность? «
...Часть таких случаев относится к тем объектам, принадлежность которых к животным или растениям может показаться неочевидной: амебы, бактерии, бациллы, вибрионы, вирусы, инфузории, микробы и др. (изучать микробов и микробы)....
...Микроб Как сказать: изучаю микробы или изучаю микробов? Ответ: Слово микроб может употребляться и как одушевленное, и как неодушевленное существительное. Оба варианта верны....
...Изучать микробов или микробы? Одушевленность существительных...
Журнал
Ясный язык — это специальная упрощенная форма языка, для каждого языка — своя. В ней нет сложных и длинных конструкций, а слова сопровождаются простыми и наглядными картинками-пиктограммами. Чтобы создать «ясноязычную» версию текста, нужно владеть специальными навыками, ведь задача такой версии — помочь людям, которым по разным причинам трудно прочитать и понять то, что написано обычным языком.
...Люди с когнитивными и лингвистическими ограничениями...
...Ясный язык — это специальная упрощенная форма...
...Пример перевода: «Тщательная гигиена важна, чтобы избежать заражений» → «Тщательно мойте руки, чтобы не распространять микробы и болезни». Личность....
...В переводе на ясный: язык как инструмент инклюзии...