Предлагаем вниманию читателей портала статью Александра Реформатского, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 1, 1937). Из этой статьи читатель узнает, как в первые десятилетия советской власти шла работа по подготовке общеобязательного свода правил русского правописания, который, напомним, был официально утвержден только в 1956 году, почти через двадцать лет после написания статьи (работа по упорядочению правописания прервалась в годы Великой Отечественной войны).
...Александр Реформатский точно подметил болевые точки...
...Предлагаем вниманию читателей портала статью Александра...
...Кроме того, с одним н и я пишутся: ветряная мельница (сравн. ветряк) и масляная краска (сравн. глиняный, жестяный и др.). Унификация на е была бы здесь неоправданной....
...Из всего сказанного следует, что существующая практика имеет под собой почву и унификация в этом случае едва ли была бы оправданна, то есть что следует писать: масляная краска, масленый блин (взгляд), жирно масленный блин, ветряная мельница, ветреный человек (день), а также и подветреный, заветреный...
...Упорядочение русского правописания...
Раскройте любое издание, включите любой телеканал — и перед вами развернутся целые миры, о существовании которых вы могли и не подозревать. «Глобальные» претензии современной рекламы (зачастую абсурдные) отображает московский рекламный еженедельник «Экстра М»: «Мир кожи в Сокольниках» и «Электромир», «Мир потолка», «Мир окон» и «Мир ванн» (это названия московских магазинов). Группа компаний «Инрост», продавая обогреватели, зовет в «Мир идеального климата», «Весь мир Canon в магазинах „Конверс“!», «Мир мобильной связи» и «Волшебный мир компьютеров» (это слоганы — рекламные девизы).
...При воссоздании полной картины современной русской...
...Раскройте любое издание, включите любой телеканал ...
...Юмор — еще одна яркая краска в рекламной палитре: в журнале Signs of Russia приводится пример вывески: СУПЕРСЕЛЬПО (при этом элемент «супер» изображен витиеватым шрифтом «модерн»)....
...«Дивный новый мир» российской рекламы: социокультурные...
В России бок о бок с русскими столетиями живут другие коренные народы. Неизбежное в такой ситуации культурное взаимовлияние отразилось и на языке. Известно, что такие слова, как «казна», «деньги», «таможня» и многие другие, имеют тюркское происхождение и связаны с ордынским владычеством. А какие заимствованные из русского языка слова вошли в языки народов России? Для примера возьмем якутский, татарский, чеченский и коми-пермяцкий языки.
...Какие русские слова вошли в якутский, татарский, чеченский...
...В России бок о бок с русскими столетиями живут другие...
...табакерка → табытыарка, фонарь → манаар, свеча → чимэчи, бубновая карта → буугунай хаарты, лавка → лааппы, скамья → ыскаамыйа; слова, относящиеся к строительству: поварня → бабаарынньа, палатка → балаакка, мост → муоста, крыльцо → кирилиэс, краска...
...Заимствования из русского в языках народов России...