Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 9 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 277235
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какой предлог следует поставить в фразе: адаптировать Положение под аспирантов или адаптировать Положения для аспирантов? Заранее благодарю за ответ!
ответ

Верно: адаптировать для кого-либо.

25 августа 2014
№ 270419
Здравствуйте! Адаптировать в чём или к чему? Спасибо.
ответ

Выбор предлога зависит от контекста.

13 августа 2013
№ 273957
Какое значение у слов «костировка», «костировать», «костировочный»?
ответ

В каком контексте Вам встретились эти слова?

20 марта 2014
№ 219580
Запутался в управлении... Адаптировать - "чему" или "к чему"? Спасибо.
ответ
Корректно: адаптировать к чему.
18 апреля 2007
№ 212396
В чем смысловая разница между словами "копировать" и "скопировать"? Возможно ли применение "скопировать" в програмном продукте (хотя в любой программе фирмы Майкрософт используется - копировать"
ответ
Копировать -- глагол несовершенного вида, скопировать -- совершенного. Оба эти слова корректны.
18 декабря 2006
№ 270018
Привет.Чем отличаются значения слов "эпатировать" и "фраппировать" (перен)?
ответ

Пожалуйста, воспользуйтесь "Проверкой слова" на нашем портале.

2 июля 2013
№ 306447
"адаптировать себя к будущему, каким бы оно не оказалось" здесь кажется должно быть НИ?
ответ

Да, должна быть частица ни: адаптировать себя к будущему, каким бы оно ни оказалось.

21 августа 2020
№ 213255
Подскажите, пожалуйста, надо ли ставить запятую? Нельзя бездумно копировать (,) как формы правления других народов, так и национальные, религиозные особенности... Большое спасибо!
ответ
Запятая в скобках не требуется.
10 января 2007
№ 235422
Имеют ли слова "закупорить" и "купировать" общее происхождение?, ведь смысл обеих слов примерно об одном - закрывать, прерывать (болезнь), обрезать и т. д.
ответ
Закупорить - от существительного купор 'бочар, бондарь', которое восходит, может быть, к голландскому kuiper 'бондарь'. Купировать от французского couper.
19 января 2008