Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 23 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 306766
Уважаемые господа! Подскажите, пожалуйста, как правильно склонять китайские фамилию и имя Ван И (мужчина, министр иностранных дел КНР). Согласно Розенталю, в составных именах и фамилиях китайских, корейских, вьетнамских склоняется последняя часть (если она оканчивается на согласный звук), например: речь Ли Пэна, заявление Фам Ван Донга, беседа с У Ку Лингом. Как же получится с министром: встреча с Ван И или встреча с Ваном И? Немного сбивает, что несклоняемое "Ван" похоже на фамилию женщины (встретились с Бриссаком - встретились с Бриссак, хоть здесь и другое правило, конечно).
ответ

Мы придерживаемся рекомендаций Розенталя и советуем фамилию не склонять: встреча с Ван И.

20 октября 2020
№ 228790
Шляпа Дон Кихота или Дона Кихота?
ответ
Верно: Дон Кихота.
7 сентября 2007
№ 306428
Уточните, пожалуйста, как правильно: "на Дону" или "на Доне"?
ответ

Правильно: на Дону.

13 августа 2020
№ 306462
Добрый день! Относительно вопроса № 306428 Уточните, пожалуйста, как правильно: "на Дону" или "на Доне"? Ответ справочной службы русского языка Правильно: на Дону. Уточните, пожалуйста, почему "на Дону"? Это предложный падеж, должно быть окончание -е: На Тереке, на Енисее.
ответ

Да, окончание -е – типичное окончание предложного падежа для существительных второго (по школьной грамматике) склонения. Однако у некоторых слов (их не больше 100) в предложном падеже встречается окончание -у (как правило, в обстоятельственном значении места, реже состояния или времени действия): в лесу, на мосту, на берегу, в носу и др. Это так называемый местный падеж (локатив) – одно из подзначений предложного падежа. В изъяснительном значении предложного падежа у таких слов употребляется окончание -е, ср.: говорить об аэропорте (изъяснительное значение) – находиться в аэропорту (местное значение), вспоминать о доме – работать на дому.

26 августа 2020
№ 231715
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, как правильно писать "на реках Дон и ..." или "На реках Дону и ...". Заранее спасибо.
ответ
Правильно: на реках Дон и... Или так: на Дону и...
24 октября 2007
№ 257010
Добрый день! Повторю свой вопрос: "слёзы Дон Жуана" или слёзы "Дона Жуана", и что в данном случае Дон - титул? Следует ли из этого то же самое в отношении Дон (а) Кихота?
ответ

Дон в Испании и испаноязычных странах – форма почтительного упоминания или обращения к мужчине (употребляется перед именами собственными мужчин – представителей знати), т. е. это нарицательное существительное, и если мы возьмем какого-нибудь абстрактного дона Педро, в родительном падеже верно: слезы дона Педро. Однако в именах литературных героев Дон Кихот и Дон Жуан слово дон традиционно пишется с большой буквы и не склоняется (воспринимается как часть имени собственного). Правильно: слезы Дон Жуана, слезы Дон Кихота.

21 декабря 2009
№ 203915
Кинг Конг Нужен ли дефис?
ответ
Дефис нужен: Кинг-Конг.
24 августа 2006
№ 221887
Правильно ли говорить "брать в долг", "давать взаймы". Можно ли говорить "одалживать" о действии "брать в долг" или это относиться к "давать в долг, взаймы". Какие есть синонимы? Спасибо, Ольга Никифорова.
ответ
См. ответ № 174684 .
24 мая 2007
№ 285214
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какой из вариантов правильный: долг по отношению к чему или долг в отношении чего? Например, в случае, когда говорится, что долг превыше всего. Спасибо!
ответ

Как правило, выбор предлога зависит от того, с одушевленным существительным он употребляется или с неодушевленным: долг по отношению к кому-то, долг в отношении чего-то.

15 ноября 2015
№ 235943
Как пишется Кинг Конг - через дефис или раздельно?
ответ
Правильно через дефис: Кинг-Конг.
29 января 2008