Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 33 ответа
№ 280178
НЕ слитно или раздельно: Порт предполгагается построить на месте не функционирующего в настоящее время рыбного порта.
ответ

Правильно раздельное написание.

15 декабря 2014
№ 273102
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться в споре. Как писать: в городе Нью-Йорк или в городе Нью-Йорке, в штате Нью-Йорк или в штате Нью-Йорке Внимательно прочитав страницу http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90, сделала вывод, что нужно в городе Нью-Йорк, в штате Нью-Йорк. Ведь чётко написано: "Во Франфурте-на-Майне или во Франкфурт-на-Майне? Первая часть сложносоставных иноязычных топонимов, как правило, не склоняется: в Алма-Ате, под Буэнос-Айресом, из Йошкар-Олы. Исключение – первая часть в конструкции «топоним на реке»: во Франкфурте-на-Майне, к Шведту-на-Одере, из Стратфорда-на-Эвоне. Если любое иноязычное сложносоставное название употреблено в функции приложения с нарицательными словами типа город, местечко, столица, порт и под., оно и во второй части оставляется в неизменяемой форме: в городе Санта-Крус, в боливийской столице Ла-Пас." А меня постоянно исправляют...в городе Нью-ЙоркЕ. Рассудите, пожалуйста!
ответ

Правильно: в городе Нью-Йорке, в штате Нью-Йорк. Топонимы обычно не склоняются в сочетании с родовым словом штат. А вот в сочетании с родовым словом город топоним склоняется, если он русского, славянского происхождения или представляет собой (как в рассматриваемом примере) давно заимствованное и освоенное наименование. Такие названия можно считать исключениями из процитированного Вами правила (статья дополнена этим примечанием).

4 февраля 2014
№ 272645
Здравствуйте! Как написать по-русски art port? Такое культурное место, что-то вроде дома культуры. Как арт-проект или артхаус? Ведь у нас слово "порт" есть, но не имеет значения "прибежище, приют", как в английском языке.
ответ

Мы выбрали бы дефисное написание: арт-порт. Именно потому, что слово порт есть в русском языке.

13 января 2014
№ 264900
Добрый день, подскажите, 1) нужен ли дефис в словах типа РЧ-сигнал, УВЧ-спектр? 2) Как более грамотно: USB-порт, или порт USB? 3) Нужен ли дефис при переводе таких иностранных названий, как, например, San Martin Street (Сан-Мартин-Стрит)?
ответ

1. Дефис нужен.

2. Лучше: порт USB.

3. Да, дефис нужен.

10 декабря 2010
№ 263208
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать названия портов? Например: порт Санкт-Петербург, порт Новороссийск - в кавычках или без? Спасибо!
ответ

Кавычки не нужны.

17 августа 2010
№ 263034
Здравствуйте, ответьте пожалуйста на вопрос, В АэропортУ, как вы пишите правильно, случайно не по новым правилам правильно? Т.к. если не ошибаюсь, то меня в школе учили говорить и писать В АэропортЕ! Если в АэропортУ то огда поясните и слово Порт как правильно в ПортУ или все таки в ПортЕ? Заранее большое спасибо.
ответ

Нормативно: в порту, в аэропорту. Это не новая рекомендация.

13 августа 2010
№ 262114
Как пишется аудио стерео разъем и аудио порт через дефис или нет?
ответ

Корректно слитное написание: аудиостереоразъем, аудиопорт.

31 мая 2010
№ 254317
Здравствуйте. Как правильно читать слово в родительном падеже множественного числа "портов"? В разных словарях слово "порт" и его формы читаются с ударением на первый слог, кроме "портов". В этом слове в словаре указывается ударение на второй слог. Но меня заставляют читать пОртов? Как быть?
ответ

Правильно: портов.

14 июля 2009
№ 250948
Помогите пожалуйста ответить ""Напишите числительные прописью???""?????? Если к 289 прибавить 311, то получится ровно 600. Если из 2791 вычесть 1475, то останется …. В порт вошел пароход с 2845 пассажирами. Сад разбит на 690 гектарах за ранее спасибо!
ответ
27 января 2009
№ 250493
Вопрос по склонению имени собственного. Населенный пункт Попов остров (этимология - бывший порт Соловецкого монастыря). Будет ли склоняться только последняя или обе части слова? Т. е.: "порт Попов острова" или "порт Попова острова"?
ответ

Первое. Если речь именно о названии населенного пункта, а не о названии острова, то корректно написание обеих частей названия с прописной буквы: Попов Остров.

И второе. Склонять следует обе части названия: порт Попова Острова.

16 января 2009

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать