Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 24 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 207064
Отдельной фразой написал: "Живи моргая!" (в письме). Не нужна ли здесь запятая? С уважением, Виктор.
ответ
Запятая не нужна, так как одиночное деепричастие указывает на образ действия.
11 октября 2006
№ 267241
Здравствуйте. Можно ли склонять мужские корейские "фамилии", оканчивающиеся на согласную букву, если они употребляются с русским именем-отчеством, например: Ким Виктор Петрович - Киму Виктору Петровичу? Спасибо.
ответ

Да, в подобных контекстах Ким превращается в обычную мужскую фамилию, которая склоняется (как и любые другие мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, независимо от их языкового происхождения): Киму Виктору Петровичу.

7 ноября 2012
№ 211132
С интересом (и удовольствием), что по русски, Таллином? Неужели по требованию эстонцев поменяли русское написание? Виктор Б.
ответ
Традиционное название Таллин не изменено.
1 декабря 2006
№ 201076
Что значит словосочетание "Виртуальные знакомства"? Знакомства могут быть виртуальными? И что значит "Электронные знакомства"? С уважением, Виктор.
ответ
Виртуальные и электронные знакомства - это способ познакомиться в Интернете на сайте знакомств, в чате, на форуме и т. п.
17 июля 2006
№ 211446
Как правильно поставить запятую в предложении "Необходимо представить материалы в части экономической составляющей данного проекта". С уважением, Виктор.
ответ
Предложение не совсем ясно. В том виде, в котором оно приведено, запятые не требуются.
5 декабря 2006
№ 201075
Как правильно писать "интернет-инвестиции" или "интернет инвестиции"? И "Интернет-инвестиционный проект" или "интернет инвестиционный проект"? Нужны дефисы? С уважением, Виктор.
ответ
Дефисы нужны в обоих случаях.
17 июля 2006
№ 257278
Уважаемые сотрудники! Как правильно написать: у Виктора Хоменко или Виктора Хоменки, Виктором Хоменко или Хоменкой, Виктора Хоменко или Хоменку? Большое спасибо.
ответ

Фамилию Хоменко склонять не следует.

20 января 2010
№ 256770
В Гамбурге услышал разговор двух древних старух об именах собственных. Разговор меня заинтересовал и я попросил разрешения вмешаться в него. Так вот одна из этих старушек (родилась в Шанхае в 20-х годах прошлого века) рассказала, что в современном русском языке неправильно употребляют уменьшительно-ласкательное Витя по отношению к имени Виктор. Она аргументировала тем, что корень Виктора от латинского "победитель" и в дореволюционной России мальчиков по имени Виктор домашние или близкие люди называли Викой. Витя же от корня "жизнь" и употрблялся только по отношению к Виталиям. Вопрос: не гонит ли старушка пургу? Спасибо.
ответ

Бабушка права лишь отчасти. Она права в том, что уменьшительное Вика от Виктор действительно существовало, оно до сих пор зафиксировано в словарях русских личных имен (см., например, «Словарь русских личных имен» Н. А. Петровского) – так же как и Витя от Виталий (см. фиксацию в том же словаре). Однако в современном русском языке Витя – основная уменьшительно-ласкательная форма от Виктор. Это норма, зафиксированная словарями.

4 декабря 2009
№ 213209
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как правильно написать название организации, состоящее из двух существительных, - через тире в 2 слова? В нашем случае - это Крайслер-клуб. Правильно? С уважением Виктор
ответ
С орфографической точки зрения корректно написание через дефис. Перед словом это тире не требуется.
9 января 2007
№ 229090
Правильно ли расставлены знаки препинания? Общество с ограниченной ответственностью “Донат” в лице Генерального директора Шевченко Виктора Васильевича, действующего на основании Устава, именуемого в дальнейшем “Администрация”, с одной стороны, и гражданин Поляков Виктор Петрович,именуемый в дальнейшем "Работник", с другой стороны, заключили настоящий трудовой договор (контракт).
ответ
Корректно: Общество с ограниченной ответственностью «Донат» в лице генерального директора Шевченко Виктора Васильевича, действующего на основании Устава и именуемого в дальнейшем «Администрация» с одной стороны и гражданин Поляков Виктор Петрович, именуемый в дальнейшем «Работник» с другой стороны заключили настоящий трудовой договор (контракт).
12 сентября 2007